English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've seen them

I've seen them Çeviri Portekizce

830 parallel translation
I've never seen them so close.
Eu nunca as tinha visto tão perto.
I've seen them grow up.
Vi-os crescer.
I've seen them ride piggyback.
Eu vi-os a andar às cavalitas.
I've seen them, sir, thanks to you and your friends.
Já os vi, graças a si e aos seus amigos.
I've seen them get in a rut like you before, but they come back.
Já vi quem ficasse como tu, mas voltam sempre.
Although I've seen victims floating down the river after the Gabonis finished with them.
Mas já vi vítimas a flutuarem rio abaixo depois dos Gaboni terem dado cabo delas.
If I've seen one of them things, I've seen 10,000 of them. - Why?
Já vi para aí umas 10000 coisas dessas.
In this war, I've seen ammunition dumps without ammunition, field kitchens with no cooks, motorcars with no petrol to run them on, so I suppose I shouldn't be surprised to find a railway transport officer without trains.
Já vi depósitos de munição sem munição... cozinhas sem cozinheiros, carros sem gasolina. Não é surpresa um oficial da ferrovia sem trem.
It's two men, and I've never seen them before.
Abby, são dois homens e não os conheço.
I hear about them, but I've never seen one.
Fala-se muito disso, mas nunca vi nenhum.
I've never seen either of them.
Nunca vi nenhum deles.
I've seen the decent, lovely woman behind them.
Vi a mulher decente e encantadora que há atrás delas.
They still act like they love each other, the few times I've seen them meet.
Acho que ainda se amam.
I won't bring men back from missions where they've seen friends killed and make them eat dinner looking at empty chairs.
Estou à espera. Não consentirei que os meus homens voltem das missões onde viram morrer os seus amigos, a jantarem junto de cadeiras vazias.
- I've seen all your shows. - Both of them?
- Vi os vossos espectáculos todos.
- Yeah, I've seen them coming and going, why?
Parece que não dormiste.
I've seen a lot like them at the border.
- Vi muitos assim na fronteira.
- Yes, I've seen them around.
- Sim, já os vi por aí
I've never seen them.
Conhece-os? - Nunca os vi.
I'll have one stuffed and mounted. A far more interesting trophy than lions and panthers. I've seen them.
Acho que mereço mais consideração do que leões e panteras.
I've heard of them, but this is the first I seen.
Já tinha ouvido, mas é a primeira vez que vejo uma.
I've never seen them before.
Nunca as vi antes.
I've seen them all arrive, Caldona, The Concellos, none of them ever came with a funeral escort.
Vi-lhes todos chegar, Caldona, Os Concellos, mas nenhum deles chegou com uma escolta funerária.
I guess I've seen eight or nine of them.
Julgo que vi uns oito ou nove.
I've seen them fight in a circle covering hundreds of miles, or an X as big as the whole Territory.
Eu vi-os lutando em círculo cobrindo centenas de milhas, ou um X grande como todo o Território.
I guess you've never seen a bunch of them get together and give a man "The Treatment."
De certeza nunca os viste juntarem-se... e dar "O Tratamento" a alguém.
I've seen them in London, Paris, Rome.
Já as vi em Londres, Paris e Roma.
I don't think I've ever seen them.
Acho que nunca as vi.
I've seen them do it countless times.
que saem da mão dos homens.
There's no place Like Rome, my boy, and I've seen them all.
Roma não tem rival, e eu andei pelo mundo inteiro.
I ─ - I've never seen them act like that before.
Nunca os tinha visto se comportarem assim.
I've seen them in action.
Já os vi em acção.
Well, I've seen hills before, millions of them.
Vi milhões de colinas.
I'VE SEEN THEM BEFORE.
Já vi isso antes!
I've seen a lot of them.
Já conheci muitos deles.
I've seen them all :
Conheço bem.
Oh yes, I've seen them...
Ah, sim, eu vi-a.
In Naples, where I come from, I've seen fathers draw knives against their sons, when the sons grow old enough to stand against them.
Em Nápoles, a minha terra, vi pais puxarem de facas contra os filhos, quando os filhos tinham idade para os enfrentarem.
But even in them old things. you're about the best-looking gal I've ever seen.
Mas mesmo com roupas velhas você é a garota mais bonita que já vi.
I've seen what you can do to a jury : twist and tangle them.
A sua intenção é de confundir e atrapalhar o raciocínio do júri.
I've never seen them before.
TEUS amigos.
I've never seen them that way arranged before.
Nunca os tinha visto tão bem postos.
I hope we've seen the last of them for a long time.
Espero que seja a ultima vez que os vemos... por muito tempo.
I've seen them, sir.
Eu os vi, senhor.
But now that I've seen how much you've grown, I think we better exchange them for a couple of bolts of dress goods.
Mas agora que vi o quanto cresceste, penso que é melhor trocá-los por um par de vestidos.
But I've seen them in my country, torturing and killing innocent people.
Mas eu viu-os no meu país, a torturarem gente inocente.
I've never seen them before.
Não, é a primeira vez que os vejo.
I do not need to organize them, instruct them or lead them, and ye they compare to the best troops I've ever seen
E eles serão cruéis, não tenho que supri-los, nem organizá-los, nem guiá-los. Entretanto, são comparáveis com as melhores tropas que já vi.
Yes, I've seen them go Just like that.
Sim, morrem assim, de repente.
- I've seen them in hospitals, haven't I?
- Eu os vi nos hospitais, não vi?
I've seen them. They're frightened.
Já os vi. Estão assustados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]