English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've seen this

I've seen this Çeviri Portekizce

3,383 parallel translation
This is the first person I've seen in days whose body isn't laced with vervain, and I'm hungry.
Esta é a primeira pessoa que vejo em dias cujo corpo não está cheio de verbena e tenho fome.
I've seen this before.
Já vi isto antes.
I've never seen her like this.
- Nunca a vi assim.
I see a girl who is lost, on the edge, and you should trust me on this because I've seen it all before.
Vejo uma miúda perdida, no limite. Confia em mim, porque já vi isso antes.
I've seen this knife before.
Eu já vi esta faca antes.
I've seen this before with another friend.
Já vi acontecer antes, com outro amigo.
I know I've seen this symbol. It's so familiar.
Sei que já vi este símbolo, é tão familiar.
I know I've seen this somewhere else but I just can't remember.
Sei que já vi isto, mas não me lembro onde!
I figured out where else I've seen this.
Descobri onde vi isto!
This is paradise. I've never seen anything like it in my whole life.
É o paraíso, nunca vi algo assim em toda a minha vida.
Okay. Well, I should've seen this coming.
Eu devia ter previsto isto.
I've never seen this man before in my life.
Nunca vi este homem antes, na minha vida.
You should've seen what I coughed up this morning.
Devia ter visto o que tossi esta manhã.
We don't get many tourists this time of year, but I would've seen him at the store.
Não temos muitos turistas nesta época do ano, mas eu tinha-o visto na loja.
All right, I've seen you at your best and your worst, but this...
Já te vi no teu melhor e no teu pior, mas isso...
Ems... I've seen this before.
Ems... já vi isto antes.
Oh, this is strangely familiar, you telling me about animals that you've just seen that I haven't.
Olha só que coincidência, estás-me a falar de animais que conseguiste ver e eu não.
This is the first I've seen him.
- Esta é a primeira vez que o vejo.
I've seen this injury profile before.
Já vi lesões com este perfil.
I've never seen a holographic prgogram this detailed before.
Nunca vi um programa holográfico tão detalhado antes.
Talking of the world moving on, I suppose you've seen this.
Por falar no mundo seguir em frente, penso que já viu isto.
This is the best performance I've ever seen him give.
Esta é a melhor representação que alguma vez o vi fazer.
Ecstasy is frequently used as a date rape drug, but I've never seen it cause bleeding like this.
O exctasy é usado frequentemente como droga de violação, mas nunca vi que cause derrames desse tipo.
Padre, I've seen this symbol before.
Padre, eu já vi esse símbolo antes.
Well, I'm thinking I've seen this before.
Que já vi isto antes.
Well, I've seen this before.
- Já vi isto antes.
Yeah, I've seen this movie before.
Já vi este filme antes.
And I've spent the past six months with the W.H.O. in the Congo, and I have not seen anything like this before.
E estava há 6 meses com a OMS, no Congo, e nunca vi uma coisa assim.
I've seen this before.
- Já vi isso.
I've seen this guy in action. He is beyond vicious.
Já vi este indivíduo em acção, ele é mais do que maldoso.
I'm scared because I've never seen you like this before.
Estou assustada porque nunca te vi assim antes.
I don't think I've ever seen you this nervous before.
Eu acho que nunca te vi assim tão nervoso antes.
Herrmann, this kid's the cutest thing I've ever seen.
Herrmann, este bebé é a coisa mais fofa que já vi.
This is the nicest safe house I've ever seen.
Este é o melhor esconderijo que já vi.
Hey. This is like the first five minutes of every porno I've ever seen.
Parece os primeiros cinco minutos de todos os filmes de pornografia.
I've seen something like this before.
Já vi algo assim antes.
I've never seen anything like this before.
- Nunca vi nada assim antes.
Oh, I've seen a lot of intricate systems, but this guy's some sort of mad genius.
Já vi muitos sistemas intrincados, mas este homem é um tipo de génio maluco.
I've never seen this part of the ranch.
Nunca tinha visto esta parte do rancho.
Oh, I've seen this expression before.
Já vi essa expressão antes.
And, uh, and I thought... this is the most beautiful person that I've ever seen.
E eu pensei... Esta é a pessoa mais bonita que já vi.
I've never seen mutagen create giants like this before.
Nunca vi criarem seres gigantes assim.
I told you, I've never seen this girl before in my life.
Eu já lhe disse, nunca vi essa rapariga na vida.
I always heard rumors and everybody's talking about, that they've seen it, you know, and, and when I actually looked up and saw him, he was just big and he was hairy and he made like this weird, like snorkeling kind of sound.
Sempre escutei rumores de pessoas a dizer que o tinham visto, sabe? E quando realmente olhei para cima e o vi, era grande e peludo, emitia uns sons estranhos, nunca os tinha escutado antes e quando se virou para olhar... tudo o que se podia ver eram os seus olhos escuros mas,
I've seen him heal from worse than this.
Vi-o curar de coisas piores..
♪ I've never seen a place that was quite like this ♪
♪ Nunca vi um sítio bem igual a este ♪
I've seen this before.
Já a vi antes.
I assume you've seen this.
Suponho que já viste isto.
I've seen way too many men killed out here in this third world toilet.
Já vi muitos assassínios neste fim-do-mundo.
This mark, I've seen it before.
Essa marca, eu já a vi antes.
Look, we all feel for him, and I've seen this behavior before where partners are hurt, you know, or worse.
Ouve, todos nós sentimos pena dele, e eu já vi este comportamento antes quando os parceiros são feridos, sabes, ou pior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]