English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I don't remember

I don't remember Çeviri Portekizce

7,897 parallel translation
Just'cause the boy doesn't remember being me doesn't mean I don't remember being the boy.
Só porque o rapaz não se lembra de ter sido eu, não quer dizer que não me lembre de ser o rapaz.
You don't remember this, but I promised you once I'd help you find your happy ending.
Não te lembras, mas uma vez prometi-te que te ia ajudar a encontrar o teu final feliz.
I don't remember.
Não me lembro.
I don't know who the hell he was, but this this, I can promise you, I will always remember.
Não sei quem ele era, mas isto, isto posso prometer-te que vou recordar para sempre.
And I played some song, I don't remember what it was, and these two women, two white women, in the audience heard me.
Toquei uma canção. Não me lembro de qual foi, mas duas mulheres brancas no público ouviram-me.
I don't remember seeing you at the memorial service.
Não me lembro de te ver no funeral.
I don't remember much of that night.
Não me lembro bem daquela noite.
yes, no, and I don't remember.
Sim, não, e não me lembro.
I don't remember.
- Não me lembro.
I don't remember the moment when I reached my limit, but I do remember never being the same.
Não me lembro do momento em que alcancei o meu limite, mas lembro-me que nunca mais fui o mesmo.
Uh... - I don't remember a lot of details.
- Não me lembro muito bem.
- I don't remember exactly.
- Não me lembro bem.
I remember something like that. I don't...
Lembro-me de qualquer coisa assim.
I don't remember this at all.
Não me lembro de nada disso.
I don't remember.
Não me lembro. Estou mesmo ao teu lado.
Usually, I let underlings do the dirty work, but that don't mean I don't remember how to do it myself!
Em geral, deixo os inferiores fazerem o trabalho sujo, mas não significa que não o saiba fazer!
I don't know if you remember this, but Liz and I are pretty close.
Não sei se te lembras, mas sou amigo da Liz.
Honestly, I don't remember why we took that route home, and I had no idea that there was luggage in the trunk.
Não me lembro porque apanhámos aquele caminho. E não sabia que havia malas no porta-malas.
God, I don't ever remember the last thing that I said to her.
Nem me lembro qual foi a última coisa que lhe disse.
No, I-I don't remember any of that.
Não me lembro de nada disso.
I... don't remember much after I died.
Eu... não me lembro de depois que morri.
Look. If we're gonna do this, then we can't just pick up where we left off because I don't remember where that is.
Se formos fazer isto, não podemos continuar de onde parámos.
I don't know if you remember this, but Liz and I are pretty close.
Não sei se te lembras, mas Liz e eu somos muito próximos. - Sim.
I don't remember... you think York when after her?
Acham que o York foi atrás dela?
I don't remember much.
Não me recordo de muito.
I don't even remember what I last said to my father.
Ou até do que o Pai e eu falámos pela última vez ontem... Eu já passei por isso, no campo de batalha.
I could've sworn I hid it in the dungeon, but checking calendars, password folders, hoping I wrote something down, but I don't believe that I can't remember.
Era capaz de jurar que a tinha escondido na masmorra, mas... verifiquei calendários e senhas à espera de encontrar algo, mas... - não acredito que não me consiga lembrar!
- I don't remember.
- Não me lembro.
Wow, sorry, I don't remember your name.
Desculpe, não me lembro do teu nome.
I don't remember the details.
Não me lembro dos detalhes.
I don't even remember that.
Eu nem sequer me lembro disso.
Well, I don't remember some woman pulling you out.
Bem, eu não me lembro de uma mulher te tirar de lá.
I don't remember much about it.
Não me lembro muito disso.
I don't remember where I... [gasps] Max, let go!
Não me lembro onde... Max, esquece!
Why don't I remember?
Porque não me lembro?
Don't you remember what I said in the parking lot?
Não te lembras daquilo que eu te disse no parque de estacionamento?
- Why don't I remember?
- Porque é que eu não me lembro?
Well, the doctors said I was found in the tunnel under the highway, but I don't remember being there.
Bem, os médicos disseram que fui encontrada no túnel que fica por baixo da auto-estrada, mas não me lembro de lá ter estado.
I don't remember anything else.
Não me lembro de mais nada.
I don't remember that.
Não me lembro disso.
I don't think so, but tell me what you remember.
Penso que não, mas diz o que te lembras.
I don't know if you remember.
Não sei se se recorda.
I don't remember anything.
- Não me lembro de nada.
Yeah, but I don't remember.
- Pois, mas, eu não me lembro.
I don't remember fun.
Não me lembro disso.
Why don't I remember what happened?
Porque é que não me lembro daquilo que aconteceu?
Then no, I don't remember.
Então não, não me lembro.
I don't remember anything about any secret stash.
Não me lembro de nada sobre nenhum esconderijo secreto.
She died when I was really little, so I don't really remember her.
Ela morreu quando eu era pequena. Por isso não me lembro bem dela.
Look, I don't know if you remember this, but, uh, you sent me the most amazing fake severed foot filled with jelly beans for Chanel-o-ween last year right before I killed that gas station attendant.
Olha, não sei se te recordas disto, mas... tu enviaste-me o melhor pé decepado falso cheio com gomas para o Chanel-o-ween o ano passado antes de eu matar aquele caixa na estação de serviço.
I have a text from you to meet up, but I don't remember ever seeing you.
Tenho uma mensagem tua para nos encontrarmos, mas não me lembro de alguma vez te ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]