I feel like such a fool Çeviri Portekizce
24 parallel translation
I feel like such a fool.
Sinto-me uma tola.
I feel like such a fool.
Sinto-me tão tola.
I feel like such a fool.
Sinto-me uma completa idiota.
I feel like such a fool, but I've realized I've come out without a cent and I've simply got to get downtown right away.
Sinto-me uma perfeita idiota, mas percebi-me agora que vim sem um cêntimo e tenho que ir para a baixa, imediatamente.
I feel like such a fool, but I seemed to have left the house without any money and I simply got to catch the next bus downtown.
Sinto-me uma perfeita idiota, mas parece que saí casa sem dinheiro e preciso imenso de apanhar o próximo autocarro para a baixa.
I feel like such a fool.
Sinto-me tão idiota.
I feel like such a fool. I should have never doubted you.
Sinto-me tão estúpida, nunca deveria ter duvidado de ti.
I feel like such a fool.
Sinto-me cá uma tonta...
I feel like such a fool.
Sinto-me como um parvo.
I feel like such a fool.
Sinto-me como uma tola!
Uh! I feel like such a fool.
Eu sinto-me como uma idiota.
I feel like such a fool.
Sinto-me um idiota.
I feel like such a fool for defending my mother.
Sinto-me um idiota por ter defendido a minha mãe.
I feel like such a fool.
Eu sinto-me tal como uma idiota.
I feel like such a fool for mistrusting you.
Sinto-me completamente estúpida, por ter desconfiado de si.
Oh, I feel like such an old fool.
Estou a sentir-me uma velha tonta.
I just feel like such a fool.
Sinto-me uma idiota.
I feel like such a fool.
Sinto-me tão estúpido!
I would feel like such a fool.
Ia sentir-me como uma idiota.