English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I heard about what happened

I heard about what happened Çeviri Portekizce

159 parallel translation
I heard about what happened, and I'm really sorry.
Ouvi o que se passou e sinto muito.
I heard about what happened in Miss Farmer's class.
Ouvi o que houve na aula da Sra. Farmer.
I heard about what happened.
Soube o que aconteceu.
I heard about what happened.
Já soube o que aconteceu.
I heard about what happened today.
Ouvi o que aconteceu hoje em Copley.
I heard about what happened.
Ouvi o que aconteceu.
I heard about what happened and I was on the next plane. - Oh. - Can we talk?
Assim que soube meti-me no primeiro avião...
I heard about what happened to you out there.
Eu ouvi falar do que te aconteceu.
I heard about what happened. That must have been just terrible for you losing your mother that way.
Eu soube o que aconteceu, deve ter sido terrível para si... perder a sua mãe daquela maneira.
I heard about what happened at the meeting.
Sei o que se passou na reunião.
- Children, I heard about what happened at school today.
Crianças, ouvi o que aconteceu hoje na escola.
I heard about what happened here.
Ouvi o que se passou por aqui.
It's just I heard about what happened and I thought you might need a friend.
Eu soube do que aconteceu, e achei que precisasses de um amigo.
Yeah, I heard about what happened to you.
Sei o que se passou.
Robert, I heard about what happened.
Robert, já sei o que aconteceu.
I heard about what happened with Priscilla.
Eu ouvi o que se passou com a Priscilla.
I heard about what happened.
Ouvi falar do que se passou.
Sydney, I heard about what happened.
Sydney, soube do que se passou.
I heard about what happened yesterday and I wanted to tell you that my family... Well like a lot of other families around here we don't have much but now we have a doctor.
Eu soube o que aconteceu ontem e queria dizer-lhe que a minha família bem, como muitas outras famílias por aqui, nós não temos muito, mas agora temos um médico.
Yeah, I heard about what happened at Aquarius'club.
Sim, ouvi o que aconteceu, no Clube do Aquarius.
- Fellas I heard about what happened to the Cross Bar.
- Rapazes... ouvi o que aconteceu em Cross Bar.
I heard about what happened.
Ouvi falar do que aconteceu.
I heard about what happened, Pop.
Sei o que houve, pai.
I heard about what happened in court this morning.
Soube o que se passou esta manhã no tribunal.
Enrique, I heard about what happened.
Enrique, inteirei-me do ocorrido.
Look, I heard about what happened to that lady, and I know what you guys put Todd and Crystal through.
Já soube o que aconteceu à senhora e o que vocês fizeram ao Todd.
I heard about what happened this afternoon.
Eu soube que você conheceu o cahorro hoje a tarde.
I heard about what happened at Horseshoe Valley 3,000 men destroyed 20,000.
Eu soube do que aconteceu no Vale da Ferradura. 3.000 homens acabaram com 20.000.
I heard about what happened. I'm all right.
Só um pouco perturbada.
I heard about what happened this morning.
Eu escutei o que se passou esta manhã.
I heard about what happened to your family.
Contaram-me o que aconteceu à tua família.
I heard about what happened to you.
Eu soube o que te aconteceu...
I heard about what happened to Andrea on the news.
Eu soube o que houve com Andrea no jornal.
I heard about what happened, i thought maybe you want to talk
Eu já ouvi sobre o que aconteceu, e pensei que talvez, quisesses conversar.
I heard about what happened to you I'm sorry.
Eu soube do que se passou contigo eu sinto muito.
I heard about what happened to you.
Já soube o que te aconteceu.
I heard about what happened, and I wanted to let you know that I didn't know anything about it.
Eu ouvi falar sobre o que aconteceu, e eu queria que tu soubesses que eu não sabia nada sobre isso.
I heard about what happened.
Soube o que se passou.
Without knowing anything else about the case... I can just imagine the first thought... that came into your mind when you heard what had happened.
Sem saber mais nada do caso... só posso lembrar-me da primeira coisa que acho... que me veio à idéia quando soube o que tinha acontecido.
Naturally when I heard what had happened here, I forgot all about it.
É claro que quando soube o que acontecera aqui, esqueci-me.
I heard all about what happened over at your camp.
Ouvi o que aconteceu no seu acampamento.
What happened, wess? I was about to fall asleep, when I heard footsteps out in the passageway.
Estava quase a adormecer quando ouvi passos no corredor.
Paul, listen, I-I, heard about what happened between you and - you and Carla last night.
Paul, ouve, eu ouvi o que aconteceu entre ti e a Carla na noite passada.
I heard about what happened at school.
Soube do que aconteceu na escola.
I heard on the grapevine about what happened.
Ouvi dizer o que aconteceu.
I heard a little bit about what happened to Kirsten.
Soube em relação à Kirsten.
Whoever I heard say it just happened to say it about what Luke likes.
Quem disse isso, disse-o sobre aquilo que o Luke gosta.
" We never saw her again or heard anything about what had happened to her for 50 years, I mean it`s incredible.
E nunca mais a voltámos a ver ou ouvimos nada acerca do que lhe aconteceu durante 50 anos. É incrível.
What happened... yeah, I heard about that incident.
Ouvi falar daquele incidente...
I take it you heard about what happened last night?
Penso que ouviste falar do que aconteceu a noite passada?
When I heard about what had happened, your situation the only thing I could think about was the four of them.
Quando ouvi o que se passou, a vossa situação a única coisa em que consegui pensar era neles os quatro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]