English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I never met him

I never met him Çeviri Portekizce

405 parallel translation
I never met him.
Eu nunca o vi antes.
No, I never met him.
- Não, nunca o conheci.
Yes. I never met him.
Sabe do corpo que foi descoberto ontem, Sra. Rankin.
I never met him, mind you, but the girls said he was an Eastman.
Nunca o conheci, mas as raparigas diziam que ele era um Eastman.
I never met him before.
Nunca o conheci.
I never met him in London.
Não o conheci em Londres.
If there was such a person, I never met him.
Se há alguma pessoa assim, nunca a conheci.
Well, I never met him, either, as far as I can remember.
Também nunca estive com ele.
No, I never met him. I don't even know of any survivors who might've known him.
Nunca o conheci. Estava sempre em segundo plano. Nem conheço nenhum sobrevivente que o possa ter conhecido.
I never met him.
Nunca o conheci.
I never met him.
Não, nunca o conheci.
I never met him. He died before the movie begins.
Morrec antes de o filme começar.
I never met him.
Eu nunca o vi.
I never met him
Nunca o conheci.
I never met him. His secretary rented the suite.
Nunca o vi. A secretária arrendou a suite.
I never met him, but I hear that he's a man of character. - A man to respect.
Não o conheci mas ouvi dizer que ê um homem de caráter e respeito.
I've never even met him.
Nunca estive com ele.
- I wish I'd never met him.
- Preferia não conhecê-lo.
- I've never met him.
- Nunca nos encontramos.
I've heard of him, but I've never met him.
Já ouvi falar dele, mas nunca o conheci.
If I'd been watching my step, I never would have met him.
Se fosse devagar, nunca o teria conhecido.
I dreamt I met him in an elevator. He got me pregnant and I never saw him again.
Sonhava que o conhecia num elevador, que ele me fazia um filho e que nunca mais o via.
I've heard of him but never met him.
- Ouvi falar dele. Nunca o conheci.
- I've never met him.
- Não, não o conheço.
I've never met him, Mr. Pike, but I've come to feel that I know him.
Nunca o encontrei, Sr. Pike, mas sinto que o conheço.
I'd give anything never to have met him.
Daria tudo para não o ter conhecido.
I've never met anyone like him.
Sim, claro. Digo-te Artur.
I've never met him, but I use his baby powder.
Nunca me encontrei com ele, mas uso o mesmo pó de talco.
I worked with him on TV, and I never met anyone who made such a impression on me.
Já trabalhei com ele na televisão e nunca conheci ninguém que tenha me impressionado
I've never met him!
Não o conheço! - Tu conheces-me?
I hardly know him, but I've never met anyone more completely dedicated.
Eu mal sei... mas nunca havia encontrado alguém mais dedicado.
So, I thought I had met him before... in the studio, just said hello. I'd never seen him play.
Eu tinha-o conhecido... no estúdio, só de passagem, mas nunca o tinha visto tocar.
I never met anyone like him before.
Nunca vi ninguém assim.
I've never met him.
Não o conheço.
- I've never met him.
- Nunca o conheci.
I never even met him.
Nunca o conheci, sequer.
I met him last night. " I've never seen him before.
Chutamos seu traseiro! "Bem-vindo ao Kansas" Não Sei.
Now, I've never met him, but from what I understand, he'd be better company than that slime :
Eu nunca o vi, mas pelo que sei, ele será melhor companhia que esse ranhoso.
You know, if it weren't for him I never would have met you.
Sabes, se não fosse ele, nunca te teria conhecido.
I think he is the most valiant, smart ans astucious of all foxes. I have never met anyone better, and I have learnt everything from him.
Creio que Karak é o mais valente e o mais esperto das raposas, não conheço nenhum mais astuto, eu aprendi tudo por ele.
I never met Major Samos, but from everything I've heard about him, I wish I had :
Nunca conheci o Major Samos, mas do que ouvi dele, gostaria de o ter conhecido.
I'd never met anyone like him.
Nunca havia conhecido ninguém como ele.
- I know of him. I've never actually met.
- Já ouvi falar, mas não o conheço.
I never met anybody like him before.
Nunca conheci ninguém como ele antes.
I've never met him.
Eu nunca o vi.
Actually, I have never met him.
Na verdade, não o conheço.
I've never met anyone like him.
Nunca conheci ninguém como ele.
Oh, sure, there's a few stretchers here and there, but I never met anybody who didn't lie a little when the situation suited him.
Claro que tem algumas mentiras aqui e ali, mas nunca conheci ninguém que não mentisse um pouco quando a situação lhe convinha.
You never met him because I never dared bring a friend home.
Nunca o conheceste porque nunca me atrevi a levar amigos para casa.
I never met him if that's what you mean.
- Nunca fomos apresentados.
I never heard his name before I met him.
Não tinha ouvido o seu nome até o conhecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]