I said enough Çeviri Portekizce
585 parallel translation
I said enough.
Ouçam. Disse que já chega.
- I said, do you think this will be big enough for me.
- Estou a pensar se me servirá. - Com certeza.
Well, I guess I have said enough.
Bem, acho que já disse o suficiente.
I've said enough.
Disse o suficiente.
Maybe I'm not quite good enough yet but Manuel said I was getting...
Talvez ainda não seja suficientemente bom, mas o Manuel disse que estava a ficar...
I merely said his face was distinguished enough for a judge.
A cara dele podia bem ser a de um juiz.
You turned me down before because you said I had enough obligations.
Recusaste o pedido pois achavas que já tinha obrigaçöes suficientes.
They said I'd stood by him long enough.
Mas eu esperei, bastante tempo.
I said, we never seem to have enough time together.
Eu disse : "Nunca passamos suficiente tempo juntos."
Give them enough rope. I've said so- -
Deixe-os cavar a própria sepultura, já disse.
Said I never had enough on you to hold you, according to law.
Disse-me que não tinha provas para o prender segundo a lei.
Because when I said we ought to get married he said there were enough widows already.
Quando eu lhe disse que devíamos casar, ele disse que já havia demasiadas viúvas.
Lundie said you could stay if you love someone enough... and I do.
Lundie disse-lhe que podia ficar se amasse muito a alguém... é o meu caso.
- I've said that's enough.
Já disse que basta.
No, I don't think, even if what you say is true, I still don't think it can be said... to be enough justification...
Mesmo que tudo isso seja verdade, não acho que se justifique.
Oh, I said, "If they're mad enough to buy impressionist paintings..." it only proves that they're savages. "
Eu disse, "Se são suficientemente loucos para comprar impressionistas só prova que são selvagens."
So I said to myself : "It's over " you've had enough of Venezuela. "
Disse para mim mesmo : "Gualtiero, meu rapaz, chega de Venezuela."
Hard to say I'm sorry for all the mean things I said without having said enough to say I'll regret it.
Ou para pedir desculpas pelas coisas ruins que eu disse sem ter o bom senso para perceber que eu ia me arrepender delas.
I remember you said that he wasn't aggressive and that his ideas weren't big enough to suit you.
Dizias que ele não era agressivo, que não tinha ambição.
What I said was that they didn't hardly find enough to fool with.
O que eu disse é que aquilo que encontraram não dá para nada.
I said that's enough. ( hammer cocks )
Eu disse que bastava!
SHE SAID IF I LOOKED AT IT LONG ENOUGH IT WOULD MOVE.
Dizia que se eu o observasse bastante, ele se moveria.
No, please, my head! Enough, I said!
Por amor de Deus, a minha cabeça!
Ernst, I said that's enough!
Ernst, eu disse que já chega.
Obviously the way I said it, wasn't clear enough.
Obviamente como eu o disse, não foi claro.
Yes, I should. I haven't said enough
Acho que nunca é demais recordar-lhe.
I said, " I've given you a daughter. That's enough.
Mas eu disse-lhe : " dei-te uma filha, para mim, chega.
That's enough, I said!
Basta, disse eu.
She said not to come home, but I said I had enough.
Ela disse para não ir para casa, mas eu disse que já chega.
Be kind enough to tell me what it was I said.
E entäo o que é que eu disse?
I told him, and he said that he's had enough and he didn't think you could win anyway.
Tentei convencê-Io, mas ele disse que... não agüentava mais e achava que você não ia vencer mesmo...
I told him, and he said that he's had enough and he didn't think you could win anyway.
Adeus, Hezekiah. Quer dizer... Acordo é acordo.
I said that one man might get past those Arapahos out there... if he's fast enough with a horse and a gun.
Um homem pode passar pelos índios... se for rápido com o cavalo e com o revólver.
That's enough, I said!
Ah... Isso é o suficiente, eu disse!
When you ´ re shopping, you see... I said, that ´ s enough.
- Quando se vai ás compras... - Eu disse que já chega.
Enough now! Stop it I said!
Parem, estou mandando!
I said just enough, then I walked.
Disse sò o bastante e depois fui-me embora.
I said enough!
Eu disse que já chega!
You said that to my mother because you're mad at me for not wanting children yet and because I'm no fun anymore and we don't have enough hot, nasty sex because I'm always bitching about bills.
Disseste aquilo à minha mãe porque te chateia eu não querer ter filhos agora. E porque já não sou divertida, e não temos sexo quente e porco. Estou sempre a chatear-te com contas.
FIGHT ABOUT IN THE FIRST PLACE? OH, UM, SHE SAID I WASN'T PAYING ENOUGH ATTENTION TO HER.
O problema está no que pode um tipo fazer quando a mulher não está interessada?
- I said that's enough.
- Já te mandei parar.
All right, dog, that's enough, That's enough, I said!
Muito bem, cão. já basta! Disse que já basta!
I liked it here, I had enough to eat, and the gorillas said they'd give me more if I helped.
Porque eu gosto de ficar aqui. Tem comida suficiente. Os gorilas prometeram me dar mais se os ajudar.
- I said that's enough!
- Já disse que chega!
- Your father was just asking me... why I wasn't decorated for the deeds that I did that day, and... as I said to him... the joy of serving my country has been satisfaction enough.
- O seu pai perguntou por que não fui eu condecorado pelos meus feitos. Respondi-lhe que a alegria que sinto ao servir o meu país é prémio suficiente.
I've said so often enough.
Já o disse muitas vezes.
I said, enough!
Disse basta!
Not enough proof. I mean, if there was just a piece of paper... that said that Hunt was taking out books on Kennedy and Chappaquiddick.
Se houvesse um papel que fosse a provar... que o Hunt levou livros sobre Kennedy e Chappaquiddick...
- I said that's enough!
- Eu disse que já chega!
One day, I said, "Enough."
Um dia, eu disse para parar.
Well, when I came out, the parole officer got it for me and when I got off parole, Selma said, " It's good enough.
O agente da condicional é que mo arranjou. Quando saí, a Selma disse : " É suficientemente bom.
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said stop 168
i said i would 56
i said wait 33
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said stop 168
i said i would 56
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said to him 70
i said go 69
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said now 46
i said go away 28
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said to him 70
i said go 69
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said now 46
i said go away 28
i said not now 30
i said to myself 122
i said that 196
i said it first 38
i said get out 84
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37
i said to myself 122
i said that 196
i said it first 38
i said get out 84
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37