English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Identified

Identified Çeviri Portekizce

2,893 parallel translation
No, no, we never found one single fingerprint or any hard evidence, but we have confirmation of witnesses who all identified the same image.
Nunca encontrámos uma única impressão digital ou prova concreta, mas temos confirmação de testemunhas que identificaram todas a mesma imagem.
The roommate identified him as Tessa's boss,
A amiga identificou-o como o chefe da Tessa,
Janet was identified based on fingerprints and DNA.
A Janet foi identificada por impressões digitais e amostras de ADN.
Now, the victims we've identified so far were all last seen a few blocks from your office.
As vítimas que identificamos até agora, foram todas vistas pela última vez a poucos quarteirões do seu escritório.
Because the killer hasn't been identified yet.
O assassino ainda não foi identificado.
Can you respond to reports that this campaign worker has identified a distinguishing mark on Peter Florrick's anatomy?
Pode dizer à imprensa que campanha que trabalhador identificou marca na anatomia de Peter Florrick?
If they didn't want the body identified, then why did they leave the hands?
Se não queriam o corpo identificado, por que deixaram as mãos?
You should know that if the victim is identified as Charles Milner... and his death is ruled a homicide, we will uncover everything about his life.
Fique a saber que, se a vítima for identificada como Charles Milner e se se apurar que foi um homicídio, descobriremos tudo a respeito da vida dele.
He's evolved from obliterating his victims with fire to wanting them to be identified while still depersonalizing them.
Ele passou de obliterar as vítimas com fogo, para querer que sejam identificadas enquanto ainda as despersonaliza.
- We identified him by his neck operation.
- Identificámo-lo pela operação à coluna.
I've identified everyone who was involved in the riots the day that my father was murdered.
Identifiquei os envolvidos nos tumultos no dia
We've got our pilot, Keith Mannheim, and our other three remaining passengers, but so far we've only identified one :
Temos o piloto, Keith Mannheim, e restos de 3 outras pessoas, mas até agora identificado apenas um :
The driver formally identified her.
O motorista identificou-a oficialmente.
Target identified.
Alvo identificado.
Three days ago, I identified my father's corpse.
Há três dias, identifiquei o cadáver do meu pai.
That's just some part of you girls I always identified with.
Essa é uma parte vossa com que sempre me identifiquei.
We haven't even found any bodies, Mr. Dover, but... the Birches positively identified two pieces of clothing.
Não encontrámos corpos, mas... Os Birch identificaram duas peças de roupa.
The police say the body has been identified... as 36-year-old Kenneth McClelland from Edinburgh.
A polícia diz que o corpo foi identificado como sendo de Kenneth McClelland, de 36 anos, de Edimburgo.
- Identified.
Identificado.
... Identified the driver under investigation. And he's really high.
E ele está muito pedrado.
The security guard who identified him at the container yard.
O segurança que o identificou no pátio dos contentores.
Bogey has been identified as Crophopper Seven.
O espantalho foi identificado como Crophopper 7.
Senator Rockford has been identified as the target... of an FBI investigation, involving embezzlement and accusations of blackmail.
O Senador Rockford foi identificado como alvo de uma investigação do FBI, envolvendo fraude e chantagem.
The three perps that were hit could not be identified.
Os três criminosos que foram atingidos... não puderam ser identificados.
We identified that man.
Nós identificámo-lo.
We've identified him, I wanted you to see him before they took him away.
Identificámo-lo, e queria que o visses. Antes de fazer levar o caixão.
Sir, Warden Rossignol clearly states that he identified me at the distance of 200 yards at sunset.
Senhor, o Warden Rossignol afirma claramente que ele identificou-me a uma distância de 200 metros ao pôr do sol.
I was just calling to ask if you wish the sale of the furniture to be identified by your family name. Or do you prefer anonymity?
Queria perguntar se deseja que a venda seja identificada pelo seu apelido ou se prefere o anonimato.
The man, later identified as noted astrophysicist Dr. Erik Selvig has been called in for questioning by police.
O homem, identificado como sendo o reputado astrofísico Dr. Erik Selvig, foi detido para interrogatório pela polícia.
We identified them.
Identificámo-los.
Meanwhile, the families of missing persons continue to suffer and continue to wonder.. ... whether their loved ones have been found and not identified.
Entretanto, os familiares das pessoas desaparecidas continuam a sofrer e a questionarem-se se os seus entes queridos foram encontrados e não identificados.
Bad news, though, she identified you as her attacker.
A parte má é que identificou-te como a atacante.
We, um... We've identified a suspect.
Nós... identificamos um suspeito.
Have you identified the deceased man?
- Identificou o falecido?
We've identified Number Three of the Big Four.
Identificámos o Número Três dos Quatro Grandes.
- Police have identified a man... -... involved in the Porter tragedy.
- Temos a identificação do homem.
A search continues tonight for Ian Sparks who authorities have identified as the "Matanza copy-cat killer."
Hoje à noite, a perseguição continua a Ian Sparks a quem as autoridades identificaram como o assassino imitador de Matanza.
Only Florence is so identified with financial success to lay claim to that honor.
Só Florença é tão identificada com o êxito financeiro para ter essa honra.
The body hasn't been identified yet, But she had a video club membership card. And her name, Judith Botha.
O corpo ainda não foi identificado, mas tinha em seu poder um cartão de sócio de um clube de vídeo, com o nome de Judith Botha.
The man who kill Nicole Weitz and Kate Montgomery has been positively identified by DNA.
O homem que matou Nicole Weitz e Kate Montgomery, foi identificado positivamente através do ADN.
He'll have to be identified.
- É. Ele tem de ser identificado.
Well, all the men you arrested identified this guy Hanson but apparently he's long gone.
Todos os homens que deteve identificaram um tal de Hanson, mas parece que já está longe.
"Two US officials identified the target " of the drone attack as Abu Hafs al-Shahri, a Saudi national.
Dois oficiais americanos identificaram o alvo do ataque do drone como sendo Abu Hafs al-Shahri, uma Saudita nacionalista.
- As for the woman, she has yet to be identified.
- A mulher terá que ser identificada.
He's never before been photographed or identified by any Western intelligence agency.
Ele nunca foi fotografado e identificado. por qualquer agência de investigação do Ocidente
If any problems are identified through review, you will be notified immediately so that remedial action can be taken if possible.
Se algum problema for identificado na inspecção, vai ser avisado de imediato, para que uma medida reparadora possa ser tomada.
We think we've identified the individual Breedlove referred to on the phone to Aaron Monroe.
Achamos que identificámos o Breedlove... a quem se referiram no telefone do Aaron Monroe.
-.. were put out in an open bowl to try and lead the forensic pathologist astray in the hope that even if anaphylaxis was identified as the cause of death, its allergen source as a premeditated act of murder would not be discovered.
- foram postos numa tigela, para tentar distrair o patologista forense, na esperança de que, mesmo se a anafilaxia fosse identificada como a causa da morte, a sua fonte de alérgeno como um acto premeditado de homicídio não seria descoberta.
The coroner has tentatively identified the victim as Brooke Bluebell, 17, a student attending.
O médico identificou a vítima como sendo Brooke Bluebell, 17 anos. Uma aluna da escola secundária de Penrose.
Can't be local, or you'd have identified yourself as such.
Não pode ser daqui, senão identificava-se como tal.
Citizen identified.
Cidadão identificado. John Carlyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]