English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / If he's not

If he's not Çeviri Portekizce

3,024 parallel translation
What if he's not using body parts for trophies?
- O que tem? E se ele não está a usar membros como troféus?
What if he's not using body parts for trophies?
E se ele não está a usar membros como troféus?
If this guy's a rage killer, let's hope he's not headed home.
Se este tipo for um assassino em fúria, esperemos que não vá para casa.
It can still work if you only have one prisoner as long as you can convince your target he's not alone.
E pode funcionar se tiver apenas um prisioneiro contando que possas convencer o teu alvo que não está sozinho.
If you could bear it, sir, we'll keep him on the shop floor and help him see how he's not made for The Paradise.
Não temos outra hipótese. Agora é o momento para expandir e devo agarrá-lo.
Maybe he is, and maybe if other's think so, too, they'll be braver, think for themselves some more, not sit still for Clu's rule.
Talvez esteja. E talvez outros pensem que sim, e vejam mais corajosos e pensem por eles. Não permaneçam debaixo das ordens do CLU.
Isaac's trying to sell some of our assets, but even if he does, the money's not gonna get here in time.
O Isaac está a vender alguns dos nossos bens, mas mesmo que consiga, o dinheiro não chega a tempo.
Even if by some miracle we do get this money today, how do we know that he's not still gonna kill Gary and Sloan?
Mesmo que por milagre tenhamos esse dinheiro hoje, como sabemos que ele não vai matar o Gary e a Sloan?
Or what if he's not ready to meet his sister?
Ou, e se não estiver pronto para conhecer a irmã?
It was not like he said good-bye for good... if that's what you mean.
Não senti que ele tivesse dito "adeus para sempre" se é isso que quer dizer.
We don't make deals with terrorists, and if he's confused about that, or you are, that's not my problem.
Não negociamos com terroristas, e se ele está confuso acerca disso ou tu, já não é problema meu.
Well, not if he's able to refill the coffers before then.
Não se ele conseguisse reabastecer os cofres antes disso.
- Maybe I should tell him. - It's not your place, and if you do tell him, he's gonna have to live with the fact that he's a murderer
Não é o seu dever, e se contar ele vai viver a saber que é um assassino.
If he's not old enough to know, he's certainly old enough to learn.
Se ele não tem idade para saber, tem idade para aprender.
Something like this. Arm over here, sexy over-the-shoulder thing, handstand... one-armed if he's not a pansy.
O braço por aqui, uma cena sexy por cima do ombro, a fazer o pino, só com um braço, se não for maricas.
If we could prove he's not in his right mind...
Se provássemos que ele não está em sã consciência.
Which means... even if he is a creep, he's probably not our killer.
O que significa... que mesmo que seja um sacana, provavelmente não é o assassino.
If we find a body or two, it might prove he's not the innocent victim everybody thought he was.
Se acharmos um ou dois corpos, prova que não é a vítima inocente - que todos pensam que é.
Well, snake or not, if this guy Cooley's good for one, he's good for all eight.
Cobra ou não, se o Cooley foi bom para uma, foi bom para as oito.
If he's not behind us, he's probably ahead, waiting to ambush.
Se não está atrás de nós, deve estar à frente, à espera, para uma emboscada.
Okay, well, first of all, if he's not into you, he's an idiot, and second- - who is he?
Em primeiro lugar, se ele não gosta de ti, é um idiota, e segundo, quem é?
He's dangerous, and if he's not in control of himself, somebody needs to be.
Ele é perigoso. Se ele não se consegue controlar, alguém tem que o fazer.
Well, he's not doing 20-minute abs, because if he were, he would have way better abs.
Não faz abdominais durante vinte minutos, porque, se fizesse, teria melhores abdominais.
That's just it, what if he's not safe here?
Apenas isso? E se não estiver a salvo aqui dentro?
He may well know that a tulip is only a tulip and not worth a fortune but if other people think it's worth a fortune than you'll make a lot of money.
Pode saber-se que a túlipa só vale uma túlipa, não uma fortuna. Mas se outros pensam que vale uma fortuna, ganha-se muito dinheiro.
what if it's just one person, and he's not really a friend?
Bom... E se for só uma pessoa e ele não for, exactamente, um amigo?
If he's burning his victims while they're alive, it's not just sadistic. He's patient.
Se está a queimar as vítimas ainda vivas, não é apenas sádico, é paciente.
If he's burning his victims while they're alive, it's not just sadistic. He's patient.
Se está queimando as vítimas ainda vivas, ele não é apenas sádico, é paciente.
Well, now that he's been incarcerated, I'm not exactly sure if he's still my patient or what my obligation is...
Agora que está preso, não tenho a certeza se ainda é meu doente ou qual é a minha obrigação...
So if he's recreating famous New York murders, he's not going to just kill Evan randomly.
Se ele está a recriar os famosos assassinatos de Nova Iorque, ele não irá matar o Evan aleatoriamente.
He's dangerous. If he's not in control of himself, somebody needs to be.
Se ele não se consegue controlar, alguém tem que o fazer.
And if you're keeping him company, then he's not planning.
Se ficar com você, ele não organiza nada.
Not if he's dead, he can't.
Não se estiver morto, não pode.
He looks injured... and it's really not clear if he's gonna make it.
Parece estar ferido e não há maneira de saber se irá conseguir.
He's a good training-wheels poet if you're not ready for the great ones yet.
É um bom poeta para começar. Não estás pronta para os grandes.
If he's not here, we leave him behind.
Se não está aqui então não vai.
I did not recognize at first. At the same time, it's like if he had always known it was him.
- No inicio não o reconheci, mas ao mesmo tempo, sempre soube que era ele.
If you cut his head off, he's not going to be able to read anything because he'll be dead and you're not gonna do that, are you?
ele não poderá ler seja o que for. não vai fazer isso pois não? - Anda cá.
If he stays tangled in this net, he's not going to survive.
Se ficar preso na rede, ele não vai sobreviver.
If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day.
Quando não está em campo, é onde ele fica.
He's not a date, he's my fiance, and we're getting married on New Year's in Miami, and I would love it if you could make it.
Ele não é meu namorado, é meu noivo. E vamos casar no Ano Novo, em Miami. E adorava que fosses.
Once we're en route, I want you to transmit a targeted comm burst to Harrison's location. You tell him you have a bunch of real big torpedoes pointed at his head and if he doesn't play nice, you're not afraid to use them.
Quando estivermos a caminho, transmita ao Harrison que há torpedos apontados para ele, caso não colabore.
But he can't be sexually harassed if he's not really, well...
Mas ele não pode ser assediado se não é mesmo...
We told the sick bastard he's not welcome at the Craft if he keeps that shite up.
Dissemos ao sacana que não é lá bem-vindo se continuar com essas porcarias.
But hopefully, he won't, because as long as he's not a threat to himself or other people, he can go out and buy the world's largest hat, if he wants to.
Mas esperemos que não o faça, porque enquanto não for uma ameaça para si mesmo nem para os outros, pode comprar o maior chapéu do mundo se quiser.
If he's not, then it's the greatest fraud.
Se não, é a maior fraude.
He'll go to any length if he decides he's not gonna lose.
Ele fará de tudo se decidir que não quer perder.
- Thompson, that's right. They're seeing if he was a suspect or not. Do you know him?
Thompson, é isso, dizem que é o principal suspeito, conhece-o?
If you're such an expert, mmax, why's he still at large and why is you not standing up here?
Já que és um perito, Max, por que é que ele ainda anda a solta e tu estas aqui?
And he's nothing if not youthful.
E ele é um jovem.
Especially if he's not selling.
Especialmente se não tiver à venda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]