Immortals Çeviri Portekizce
149 parallel translation
That would vindicate my father... and his name would be enshrined among the immortals.
Isso provaria que o meu pai estava certo... e o seu nome seria glorificado entre os imortais.
Ivy, my darling, you belong with the immortals.
Ivy, minha querida, o seu lugar é ao lado dos imortais.
They're supposed to be immortals, no doubt?
E não há dúvidas de que são imortais...?
Immortals, march!
Imortais, avancem.
The Immortals have wiped out your rearguard.
Os imortais acabaram com os soldados gregos.
... yes, and Lincoln still live, immortals in the memory of man.
.. e Lincoln ainda vivem, imortais na memória do Homem.
The Immortals are a group.
Os Imortais são um grupo.
How can you teach immortals to feel like mortals?
Como ensinar imortais a comportarem-se como mortais?
I failed my own people because they were like myself, immortals.
Eu fracassei junto do meu povo porque eles eram como eu, imortais.
Well, these are my immortals.
Elas são as minhas preferidas.
Time does not permit me to introduce the many luminaries of politics, show business and the sporting world who are with us tonight but I would like to present one of the immortals of pugilism, a champion in and out of the ring,
O tempo não me permite apresentar... os vários políticos, homens do espectáculo e do desporto que estão aqui esta noite, mas gostaria de apresentar... um dos imortais do pugilismo, um campeão dentro e fora do ringue,
I could catalogue your art collection write biographies of jazz immortals, tune up the motorcycles.
Bem, eu poderia catalogar a sua colecção de arte. Escrever pequenas biografias dos imortais do jazz.
Like the immortals.
Como os imortais.
Kurgan is the strongest of all the immortals.
Kurgan é o mais forte de todos os imortais.
What would you give for your music to live forever, like Beethoven, Mozart - - the immortals?
O que darias para a tua música viver para sempre... Como Beethoven. Mozart...
It's just that, um... it's just that they're immortals, aren't they?
É só que... eles são imortais, não são?
And I've always thought of immortals as being... um, well... immortal - not having died.
E eu sempre pensei nos imortais como sendo... Bem... imortal... que nunca morreu.
In that distant future, you will face other Immortals in trial by combat... from which only one can survive.
Nesse futuro distante, enfrentareis outros imortais num combate, do qual só um irá sobreviver.
The last charge of Wyatt Earp and his immortals.
A última carga de Wyatt Earp e os seus imortais!
Immortals.
Imortais.
He keeps growing stronger everyday, feeding on the power of other Immortals.
A sua força aumenta de dia para dia, à medida que se alimenta do poder de outros imortais.
It's funny, you know. I thought Immortals couldn't have children.
Tem piada, julgava que os imortais não podiam ter filhos.
Do you like being food for the immortals?
Gosta de ser alimento para os imortais?
Forget your gods... and immortals... and all that junk!
Esquece os teus deuses, os imortais e todas essas tretas.
And I thought the Greek immortals were freaks.
E eu que pensava que os imortais gregos eram doidos.
ln Munich, the ritual began with a funeral march down the very streets where the immortals fell.
Em Munique, o ritual começou com uma marcha funerária que percorreu as ruas onde os "Imortais" caíram.
Fortunately, immortals can't die.
Felizmente que não posso morrer.
They might be Immortals.
Podem ser imortais.
It's what drives the other Immortals... to kill us, and what forces us... to be smarter, better than the rest.
É o que leva os outros imortais a matarem-nos. E o que nos obriga a ser mais inteligentes, melhores do que os outros.
Watchers observe Immortals.
Os Observadores observam os imortais.
I mean, they're both broody immortals.
São ambos imortais soturnos.
What now, Jack Sparrow? Are we to be two immortals, locked in an epic battle until Judgment Day?
Estamos destinados a ser dois imortais travando um combate épico até ao Dia do Juízo Final?
The Immortals.
"Os Imortais".
I just don't know if he was playing the Immortals or some other online game.
Só não sei se estava a jogar "Os Imortais" ou outro jogo online.
If I can get into the keep, I can open a log of all characters that have played the Immortals.
Se entrar na torre consigo abrir um registo de todas as personagens que jogaram "Os Imortais".
So we've got MacDonald - Weylin – and Zeuger - Kinvares - battling online in the Immortals game.
Então, temos o MacDonald-Weylin e o Zeuger-Kinvares a batalharem online no jogo "Os Imortais".
The Immortals. Yes.
- "Os Imortais".
And I know you don't know a lot of immortals.
E eu sei que não conheces muitos imortais.
'Cause I deserve to be in the Hall of Fame with the immortals.
Porque mereço estar no Corredor da Fama com os imortais.
Maybe except for the Immortals.
A não ser, talvez, os imortais.
Finally immortals
Mais que um simples mortal
Not these Immortals.
Não estes Imortais.
Immortals?
Imortais?
The Immortals.
Os Imortais.
Our hunchback traitor led Xerxes'Immortals to the hidden goat path behind us.
O traidor corcunda levou os Imortais de Xerxes ao trilho que temos à retaguarda.
By morning, the Immortals will surround us.
De manhã, estaremos já cercados pelos Imortais.
Take them to the Olympus Of the great immortals
Levá-los ao panteão Dos grandes imortais
Guess immortals don't shop at shoe barn.
Parece que os imortais não compram sapatos na feira.
All of us Immortals from different tribes.
Todos nós imortais de diferentes tribos.
The Immortals.
- "Os Imortais".
The Immortals?
Os imortais?