English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / In addition

In addition Çeviri Portekizce

1,285 parallel translation
One million in your account in addition to what we already agreed on.
Mais um milhão na tua conta, para além do que tínhamos acordado.
Well, in addition to exchanging bodily fluids, did you exchange gifts?
Além de trocarem fluidos corporais, trocaram presentes?
Probably dead bowel in addition to the obstruction.
E provavelmente haja uma asa necrosada além disso da obstrução.
In addition to your diagnostic skills, you're a mind reader.
Para além de fazeres diagnósticos, sabes ler mentes.
I have discovered that, in addition to my lameness in geometry...
Descobri que, além, da minha dificuldade em geometria...
In addition to the members of the political branches... we'll also need a king and queen.
Para além dos membros dos partidos políticos, precisamos de um casal real.
In addition to semen, the rapist left behind another little gift.
Para além do sémen, o violador deixou outra prenda :
In addition, the British...
Além disso, os ingleses faziam parte...
That's in addition to the life insurance.
Além do seguro de vida. "
In addition to piloting the Flyer,
Além pilotar a Flyer...
In addition to your staff, two Voyager security officers will remain here at all times.
Meus prisioneiros terão de ser monitorizados constantemente. O Comandante Tuvok, irá ajudá-los com a tarefa.
We have an idea, which is popular, which is that in addition to passing large and abstract legislation...
Temos uma ideia que é popular, que é que, além de aprovar muita legislação abstracta...
"Stake it" is my workout catch-phrase and in addition to being a motivational tool it is also a stylistic flourish that sets me apart
Estacar é a minha frase de motivação e para além de ser uma ferramenta de motivação também é um floreado estilístico que me distingue.
In addition to their current duties, please have the DRDs keep an eye out for Mr. Crichton's pulse weapon.
Além dos deveres normais deles... Faça com que os robôs encontrem a arma do Sr. Crichton.
Passing sentence, the judge agreed to a symbolic punishment in addition to life imprisonment without the possibility of parole.
Ao pronunciara sentença, o juiz acedeu a um castigo simbólico além da pena de prisão perpétua sem a possibilidade de liberdade condicional.
In addition will be 24 traditional bungalows... featuring air conditioning... and jacuzzis...
Teremos ainda 24 chalés com ar condicionado e jacuzzi.
Then for the use of facilities equipment and staff... for the visitation and the funeral service... In addition to that we have some other expenses... out at the cemetery of charges totalling about 1500. In addition to that we also have the casket.
Pelo uso das instalações, equipamento, visitas e o funeral... com os gastos do cemitério... perfaz... um total de 2700...
By the day they said their "I do" s, Rose Red had been under construction for a year and already there had been three deaths. In addition, the murder of Rimabauer's first foreman.
No dia em que deram o nó, Rose Red estava em construcão havia um ano... e já tinha havido três mortes... além do homicídio do primeiro capataz de Rimbauer.
In addition, I have murdered 33 human beings.
Além disso, assassinei 33 seres humanos.
It's hard to understand because it says, "In addition to" but I can't understand in addition to what?
Sim, é difícil perceber porque diz : "Para além disto...", mas não compreendo. "Para além" de quê?
In addition, I would have less time for Julian.
Além disso teria também menos tempo para o Julian.
I mean, in addition to the contest.
Para além do concurso.
In addition, I have murdered 33 humman beings.
Além disso, assassinei 33 seres humanos.
In addition to this, the situation is aggravated... by several strikes.
A agravar estas condições meteorológicas já difíceis,
Even if a millimeter of it is exposed. In addition, Khasinau's computer complex in Arkhangelsk is a mile underground.
Acrescido a isto, o seu computador em Arkhangelsk está 1600 metros abaixo do solo.
In addition, we have acquired more rambaldi artifacts than all the sd cells combined.
E mais $ 300 milhões de várias transacções com o Ineni Hassan. Além disso, obtivemos mais artefactos do Rambaldi do que todas as células SD juntas.
In addition, they now have what seems to be the most significant collection of Rambaldi artifacts in the world.
Além disso, eles têm agora o que parece ser a mais significativa colecção de artefactos do Rambaldi no mundo.
In addition, you must complete 100 hours of community service.
Além disso, terá de completar 100 horas de serviço comunitário.
... and, Moms, in addition to your door-to-door sales, I'll be assigning locations for your cookie-selling booths.
E, para além da venda porta a porta, vou designar os locais das vossas banquinhas.
The combo of the action with the environment... in addition to the hormonal imbalance can only lead to one thing :
A combinação da acção com o ambiente, juntamente com o desequilíbrio hormonal, só pode levar a algo :
So in addition to being heavy and ugly, it's also insulting.
Então, além de ser pesado e feio, também é insultuoso.
You have good timing,'cause we shopped yesterday, and in addition to... a case of Maybelline Fresh Lash mascara... I also bought some of that new freaky Coke with the lemon in it.
Vens em boa altura, pois fomos às compras ontem e para além de... um estojo de rímel da Maybelline, também comprei aquela nova Coca-Cola esquisita com limão.
I was saying that in addition to all of the wonderful, amazing qualities... that the two of you share, there's possibly, on occasion... a similar tendency to dig your heels in.
Estava a dizer que, para além de todas as incríveis e maravilhosas qualidades... que vocês as duas partilham, talvez haja, por vezes, uma tendência parecida para serem teimosas que nem mulas.
In addition to our new coach... we're extremely proud of our brand new uniforms... thoughtfully supplied by you, the citizens of Stars Hollow... and carefully cleaned by the good people at Tricky's Dry Cleaners.
Para além do nosso novo treinador, estamos muito orgulhosos dos nossos novos equipamentos, fornecidos pelo vosso empenho, cidadãos de Stars Hollow, e cuidadosamente limpos pela boa gente da Lavandaria a Seco Tricky's.
And in addition to the ten-minute rest periods, every person participating has been issued a yellow emergency card.
Para além das pausas de 10 minutos, todos os participantes terão direito a um cartão amarelo de emergência.
I want all that, in addition to my friends.
Quero isso tudo, além dos amigos.
In addition, the administration has declared recycling a felony.
A administração declarou que reciclar é um crime. O Smokey, o Urso é agora Choppy, o Lenhador.
And in addition to being a good friend to Israel, Leo McGarry, of course is the most Jewish man most of us have ever met.
Além de ser um bom amigo de Israel, Leo McGarry, é claro é o homem mais judeu que a maioria de nós conheceu.
In addition to the signed statements from Preston's sponsors... at the Police Athletic League... I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College.
Além dos depoimentos dos patrocinadores do Preston, da Liga Atlética da Polícia, tenho também a fotocópia de um cheque descontado que indica que ele está inserido no programa educativo da Faculdade pública de Baltimore.
Now, imagine my surprise when I looked up my name... and saw that in addition to me, another Harvey Pekar was listed.
Agora, imaginem a minha surpresa quando fui procurar o meu nome... e vi que para além de mim, estava lá outro Harvey Pekar.
In addition, to prevent further acts of rage this court orders you to undergo 20 hours of anger management therapy.
Em complemento e para, evitar futuros ataques de raiva este tribunal ordena-o a frequentar 20 horas de terapia de controlo de raiva.
In addition to being smarter, faster, and better-looking than most of you,
Além de ser mais esperta, rápida, e bonita que a maioria de vocês,
In addition to acting, she's a very good singer.
além de atuar, era muito boa cantora.
In addition, she can't speak
É uma mulher muito tímida, e além do mais não pode falar
In addition, the local militia are killing anyone who goes to a different church.
Para além disso a milícia local está a matar qualquer pessoa que vá para outra igreja.
In addition, Verone told us that he himself will be at the drop.
Além disso, o Verone disse que ele próprio estará no local de entrega.
³ In addition, it will do in style, never forget.
Mas ele agarrou-o num suspiro que foi uma coisa linda... Nunca me esquecerei, enquanto viver.
In addition to the mayonnaise I see lettuce that somebody tried to scrape off here.
E junto com a maionese estou a ver aquela alface a tentar escapar daqui.
In addition to controlling behavioral impulses, it regulates decision making.
Eu feri pessoas.
Enough for a 25,000-square-foot addition to the library... in honor of his father.
Bastante para 25,000 pés-quadrados em adição à biblioteca... em louvor do seu pai.
This in addition to her inappropriate apparel...
Além disso, tem a sua aparência inapropriada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]