Info Çeviri Portekizce
1,765 parallel translation
let me give you the info here.
Deixe-me dar-lhe a informação.
- Shoot and scoot. Take out the guard, grab Ahmedov and pump him for info.
Eliminar o guarda, raptar Ahmedov e sacar-lhe a informação.
Your info tap on senator Kerrigan died with Anna.
As informações através do Senador Kerrigan acabaram com a Anna.
How did you get this info?
Como conseguiu essas informações?
So I dug up a little more background info on our man Bradford Matinsky.
Investiguei mais o Bradford Matinsky.
Anyway, I went over the drug info and I think I got the science down pretty well.
Estive a ver a informação sobre a droga. Acho que apanhei a base científica.
She wants info about Thompson.
Quer informações sobre o Thompson.
Found a lot of other stuff too and a ton of info on Northwell Petroleum.
Encontrou-se uma data de outras coisas também e uma tonelada de informação sobre a Northwell Petroleum.
From the info you just heard could you estimate the losses?
Com as informações que aqui receberam, conseguem fazer uma estimativa de perdas mais precisa?
Put your name and contact info on the card.
Preenche o cartão com o teu nome e contacto.
I mean, is he fighting after Sparta? I mean, we're trying to find some info on him.
- Precisamos de informações.
I'll get my people to confirm his info, okay?
Pedirei à minha gente para confirmar a informação dele, está bem?
Two. You need info on Oman.
Segundo, precisas de informações sobre o Omã.
Yeah, I'm on to this bloke here, right. He was in the Bear earlier pumping some SAS lads for info on Mirbat.
Estou a seguir um tipo que esteve hoje no bar a sacar informações sobre Mirbat a uns tipos do SAS.
All my info is on my fridge.
As informações estão todas no frigorífico.
So if you're holding on to some precious piece of info that could dictate or influence the outcome of events now is your time to act.
Por isso, se souberes de alguma coisa que possa ditar ou influenciar o desenrolar dos acontecimentos é agora tempo de agir.
I got the contact info from Roman.
O Roman deu-me a informação do contacto.
No, call when you know your flight info.
Não. Liga quando o teu voo chegar. Adeus.
He was convinced one of us had some sort of inside info.
Ele está convencido que um de nós tinha informações.
Catching things, grilling them for info.
Apanhar coisas, arrancar-lhes informação.
We'd better get some real info on this bitch before we do run into her.
É melhor arranjarmos mais informação antes de a encontrarmos.
The personal info is encrypted, so I'm working on that now.
Os dados pessoais são criptografados estou a trabalhar nisso agora.
Yeah, well, that info's a little bit behind.
Esse dado está um pouco desactualizado.
Info's back on Simon Campbell.
Chegaram informações sobre o Simon Campbell.
Well, we're still waiting for info from his bank, but I got his LUD's.
Estamos à espera de informações do banco. Tenho o registo telefónico.
Sometimes Lionel's tracking system goes off-line as the satellite info updates.
Por vezes o sistema de localização do Lionel fica desligado enquanto a informação do satélite se actualiza.
So, I pulled the geological surveys you gave me, and Clark's info from the alt-world was right. About?
Estive a ver a avaliação exploratória geológica que me deste, e a informação do Clark do mundo alternativo estava correcta.
You don't have any, uh, contact info for the next of kin?
Não tens nenhum contacto ou informação dos parentes?
Among the info, she lists thousands of names.
Entre a informação, ela lista milhares de nomes.
Sharing their financial info would be quite a deal breaker.
Dividir informações financeiras, seria como quebrar o acordo.
Last night, somebody stole an encrypted server filled with thousands of member records - - social-security numbers, account info...
Ontem, roubaram um servidor criptografado com milhares de registos de membros... número de segurança social, informações de contas... Participou à polícia?
Here's our info.
Aqui tem o nosso número.
Now, the more info we can ask him for about the scam, the more he's got to talk to his guys.
Quanto mais informações podermos ter sobre o esquema, mais ele vai falar com os tipos dele.
Do you have any earthly contact info on her?
Tens alguma informação sobre os contactos dela?
Yeah. Chuy's usually got pretty good info.
Sim, o Chuy normalmente costuma ter boas informações.
She's been providing her crew with insider info to get them off.
Ela serve de fonte interna para livrar o seu gang.
Stay with us for more info.
Fique alerta, para mais novidades nesta história.
No. Stopped off at the office. Got some info on our dead Marine.
Passei pelo escritório, consegui informações sobre o nosso morto.
I will track the junkie, see if I can get any more info.
Vou rastrear o drogado para ver se consigo mais informações.
Says he has info on a robbery at the Fortune Cookie Company bakery in Baltimore.
Companhia de Biscoito da Sorte em Baltimore. - Ligue para o promotor.
I don't have the info he wants, so he decides to crank my arm and bash - me up against the wall.
Não tinha a informação que ele pretendia, e ele decidiu fazer do meu braço uma manivela e empurrou-me contra a parede.
All right, then, give him Dr Barrera's info.
Certo, passe o contacto do Dr. Barrera.
Someone leaked info on an operation I was running a while back called Dust Devil.
Alguém divulgou informação de uma operação em que estive.
What, you're gonna scam info out of him?
Vais enganá-lo para obter informação?
- We need info.
- Precisamos de informação.
We're lost in here, man. We need... We need some info.
Preciso de alguma informação...
- Right, now we have his personal info.
- Bem, já temos os dados.
Hey Jimmy, give us some background info on this event. How the hell did Monster Brawl come to life, huh?
Ei, Jimmy, nos dê alguma informação de bastidores, como a Briga de Monstros surgiu?
Her info is in your e-mail.
A informação dela está no seu email.
But his cheques cleared and his info was straight.
O texto é claro, a informação correta.
You're gonna need more info.
Sim, eu pensaria duas vezes, antes de confiar naquele punhal e em algumas cinzas para resolver a questão. Precisas de mais informações.