Instituto Çeviri Portekizce
2,031 parallel translation
I was turned down for a fellowship here at the Institute.
- Eu fui rejeitada para uma bolsa aqui no Instituto.
So, sexual relationships are pretty casual over there at the, uh, Collar Institute, right?
Então... os relacionamentos sexuais são bastante casuais lá no Instituto Collar, certo?
You disapprove of the Collar Institute?
Você desaprova o Instituto Collar?
Everyone in the institute had access.
Todos no instituto tiveram acesso.
I've been accepted by the Institute of Culinary Arts.
Fui aceite pelo Instituto de Artes Culinárias.
Too literal? By the way, what I'm making here, this is the masterpiece... that got me accepted into the Culinary Institute, all right?
- A propósito, o que estou a fazer aqui é a obra-prima que fez com que o Instituto de Culinária me aceitasse, está bem?
I've been accepted by the Institute of Culinary Arts. - You're gonna be a chef?
Fui aceite pelo Instituto de Artes Culinárias.
By the way, what I'm making here, this is the masterpiece... that got me accepted into the Culinary Institute, all right?
- A propósito, o que estou a fazer aqui é a obra-prima que fez com que o Instituto de Culinária me aceitasse, está bem?
* * * * * * * * * * * * *
"Você foi selecionada e deve se apresentar no Instituto Militar..."
Pennsylvania Military Institute.
Instituto Militar da Pensilvânia.
All-male for 162 years.
Instituto Militar da Pensilvânia. Só homens aceitos em 162 anos.
The honor code is the backbone of the institute.
O código de honra é a espinha dorsal do instituto.
I mean, there were plenty of other kids in juvie, Ones that could have used the break.
Quer dizer, haviam muitos outros miúdos no Instituto correcional, que podiam ter aproveitado a oportunidade.
They stole one of our legion rings, And they broke into the time institute to come after you.
Roubaram um dos nossos anéis da Legião, e invadiram o Instituto do Tempo para virem atrás de ti.
The Seismic Research Institute said today that the quake is... unlikely to be an indication of volcanic activity and have no cause for alarm.
O instituto de Pesquisas Sísmicas afirmou que os terramotos... não indicam actividade vulcânica e não há motivo para alarme.
Do you remember how she and Gulbrandsen longed for a child of their own?
O Lewis transformou a casa da pobre Carrie-Louise num instituto. Uma espécie de centro de reabilitação para jovens delinqüentes.
How could you? She's your sister!
Afinal, Gulbrandsen era a figura paterna do Instituto.
Mr. Orry, I'm Dr. Shimada from the Oceanic Institute.
Sr. Orry, sou o Dr. Shimada do Instituto de Oceanografia.
I have just been fired from the Foundation.
Bem, acabaram de me despedir do Instituto.
You know, I think Jason would make a fine candidate for the Light of Day Institute.
Sabes, acho que o Jason seria um bom candidato para o Instituto da Luz do Dia.
Narac shows prevailing winds from the northwest.
O NARAC ( Instituto de Meteorologia ) mostra ventos vindos de Noroeste.
Light of Day Institute Research and Development.
Instituto de Pesquisa e Desenvolvimento Luz do Dia.
At the Curie Institute, in Paris.
No Instituto Curie, em Paris.
You have an apartment on the Institute grounds.
Tem um apartamento na zona do Instituto.
Mak Sim can be found at the Special Research Institute.
Mak Sim pode ser encontrado no Instituto de Pesquisa Especial.
I'm a cadet with the Light of Day Institute. Came strapped.
Sou cadete do Instituto da Luz do Dia, vim preparado.
It was moved to an institute known as Torchwood, but when Torchwood fell, let's just say, I acquired it.
Foi levado para um instituto conhecido por Torchwood, e quando este acabou, digamos que eu o adquiri.
The search of her apartment turned up nothing special, and the real vivian simmons said that her purse was stolen from the art institute over a year ago.
Vi todo o apartamento e nada especial, e a Vivian Simmons real, disse que a bolsa foi roubada no Instituto de Artes há um ano.
He used to work at the institute.
Trabalhava no Instituto.
Public institution of learning.
Instituto público de ensino, cabrão.
Over in California at the Post Carbon Institute, there is a man who has advised business, industry and governments on how to cope with oil depletion.
Na Califórnia, no Instituto Pós Carbono, está um homem que assessorou negócios, indústria e governos sobre como lidar com o esgotamento do petróleo.
Out of sheer desperation, I ran the names through the North American Security Institute.
Por desespero, procurei os nomes no Instituto de Segurança Norte-Americano.
I'm going back to the marine institute.
Vou voltar para o Instituto Marinho.
This is a collect call from Tamms Correctional Institution from Peter Florrick.
" Isto é uma chamada do Instituto Correcional de Tamms, de...
I don't know if they told you at that fancy institute, but bullets packaged at the same time and from the same batch are elementally identical.
Não sei o que lhe ensinaram naquele instituto de treta, mas munições embaladas ao mesmo tempo e do mesmo lote, são elementarmente iguais.
The Jeffersonian will reimburse you if it is.
O Instituto Jeffersonian reembolsa-o.
Rewarded with a very desirable duty post guarding the Sattler Institute for Strategic Studies and Analysis.
Recompensado com a desejada função de guardar o Instituto Sattler para estudos de estratégia e análise.
I'm gonna call the Sattler Institute, let them know we're heading over.
Vou ligar para o Instituto Sattler, A avisar que estamos a caminho.
Sattler Institute?
Instituto Sattler?
This was his route to and from Sattler Institute every day.
Esta era a sua rota para ir ao Instituto Sattler todos os dias.
C-Ten Dynamics is a U.S. defense firm that does R D in conjunction with the Sattler Institute.
C-Ten Dynamics é uma firma de defesa americana que faz RD em conjunto com o Instituto Sattler.
How many people at the Institute know what was in your artwork?
Quantas pessoas no instituto sabem o que tinha na sua arte?
A maintenance worker from the Sattler Institute found the body.
Um funcionário da manutenção do Instituto Sattler encontrou o corpo.
Both tied to you and the Institute.
Ambos ligados a si e ao instituto.
We matched the water in her lungs to the fountain in front of the think tank building.
Comparamos com a água encontrada nos pulmões com a água da fonte do Instituto.
The paintings at Norvell's workstation at the Institute.
As tintas na estação de trabalho do Norvell no instituto.
- l remember my work at the institute, bioreductive enzymes, chemically-induced synesthesia, - shadow theory...
Eu lembro-me do meu trabalho no instituto enzimas Bio-Reductive, quimicamente induzida, teoria da sombra.
They're looking for something here some institute or something.
Eles procuram algo aqui, um instituto ou algo do género.
Initiatives like the Monetary Reform Act and the American Monetary Institute's Monetary Act have already been written, prescribing in detail how to return the power to create money exclusively to government, and thus limit banks to lending existing money,
Iniciativas como o Acto Reformista Monetário e o Acto Monetário Americano do Instituto Americano que já foram escritos. Os actos descrevem em detalhe como devolver o poder de criar dinheiro exclusivamente ao Governo.
Formerly, he was... Director of the Munich Food and Nutrition Institute, my Fuhrer.
Meu Fuhrer, antes da guerra, ele era... director do Instituto de Alimentos e Nutrição de Munique.
That's absurd.
Sou o director e fundador do Instituto e esta é a minha casa.