Ip Çeviri Portekizce
1,083 parallel translation
I'm gonna need a PI card, aren't I?
Vou precisar de um cartão de IP, não vou?
With any luck, we'll get you the IP address of cell phone zero.
Isso vai levar ao IP do telemóvel original.
Put in an IPS signature that black-holes the pattern.
Pomos uma assinatura de IP, que vai bloquear o padrão.
'Yeah, my IP Address is stuck on 169.'
Sim, o meu IP é 169.
Oh, IP Address.
Endereço IP.
IP Address...
Endereço IP...
Your IP Address should start with 81.
O seu endereço IP deve começar com 81.
And that's the IP address, right?
Isso é o endereço IP, não é?
Um, I was mostly involved in coding and testing... we developed this system using TCP, IP socket...
Tratava principalmente das codificações e testes. Desenvolvemos um sistema usando os protocolos TCP / IP,
I traced the IP account right to your address, so, yes, you do know what I'm talking about.
Localizei a morada de IP como sendo a sua, por isso, sabe do que estou a falar.
Well, it's not much, but apparently Hannah had IP access to the laser printer in the high school library.
Aparentemente, a Hannah tinha acesso à impressora laser da biblioteca do liceu.
A little voice-over IP going on there?
Telefonia IP?
Just a simple matter of accessing the e-mail-to-SMS gateway, pulling an IP, linking to an ISP.
Apenas uma simples questão de aceder O gateway do e-mail para o SMS, puxando o link do IP para um ISP...
If I have to back-hack his I. P. All the way to the frickin'stone age, I will find this son of a bitch, ok? !
Mesmo se eu precisar de seguir seu IP até a idade da pedra, eu vou achar este filho-da-mãe, OK?
He routed his ip through major corporations, Crisscrossed it through countries, Bounced it off satellites.
Ele passou o IP por diversas empresas, cruzou diversos países, foi por vários satélites...
Reid, i got to the end of the ip string.
Reid, achei o IP. Sir Kneighf...
Not if you only track him with his address.
- Não se só pesquisar o seu IP.
He's I.P. ghosting all over the place.
O seu IP está espalhado.
And your I.P. address that ghosts your anonymity is pinging off a serbian server right now. But you never send any e-mails, do you? You just read the ones from your sister, Emma - - the same ones over and over again so you don't feel so alone.
A sua morada de IP anónimo está num servidor sérvio, mas não envia nenhum e-mail, só lê os da sua irmã Emma.
Well, have you tried typing a straight IP address?
- Tentaste um endereço directo de IP?
The address was set up three days ago from an IP address at... Get this.... the Neptune Grand.
O endereço foi criado há três dias, de um endereço IP no Neptune Grand.
You flip the switch. The light goes off. And you drown.
Se carregares no interruptor, a luz apaga-se e tu afogas-te.
I traced the IP address to an apartment building in Bushwick.
O endereço IP é de um prédio em Bushwick.
It looks like the IP address is bouncing off a mirror site in Eastern Europe.
Diz. Parece que o endereço IP está a ressaltar de um "site" copiado, na Europa do Leste.
Someone's been uploading sensitive material to the internet from an IP address inside this library.
Alguém te estado a descarregar material sensivel para a internet de um IP dentro desta biblioteca.
You didn't hide your I.P. address as well as you thought.
Você não escondeu o seu endereço de IP tão bem como pensa.
That's our guy. I'll get him talking, you trace his ip.
É o nosso tipo, eu vou tentar que ele fale,
- See if you can get a real-world address.
E tu pesquisas o IP dele E vê se consegues um endereço que exista mesmo.
I'll distract her, you ping her ip.
Viu distrai-la e tu obténs o IP dela
Sure, I can run a reverse trace on the IP address.
Claro, posso rodar reversamente e localizar o endereço de IP.
You see if perhaps dates Match ip Your man in custody took.
Você verá, no entanto, se as datas combinam com as do seu homem que tem sob custódia.
IP routers throughout the building.
Routers pelo edifício.
Dynamic IP addresses to hide the system using the Invicta prototype.
Enderecos de IP dinâmicos para esconder o sistema, utilizando o protótipo Invicta.
You said the TCP / IP network.
Resposta : Ligação TCP / IP.
I have the e-mail account name and I was wondering if you'd be able to give me the IP number or the name of the account holder?
Tenho o nome da conta de e-mail, e estava a pensar se me poderia dar o número de IP, ou o nome do detentor do e-mail?
They're sourcing the IP from Bashir's e-mail, right?
Estão à procura da origem do IP do e-mail do Bashir, certo?
He's using VOIP heavily encrypted.
Ele está a usar um serviço de Voz sobre IP, altamente encriptado.
we have the originating I.P. address?
Temos o endereço de ip da origem?
The news here isn't better, but Milo traced the fragment he pulled off Fayed's computer to a local IP network.
Também não temos melhores notícias, mas o Milo identificou a rede IP da mensagem do Fayed.
He's rerouting to a different I. P. Address every 30 seconds.
Ele está a mudar de IP a cada 30 segundos.
Because I can't pioint his I.P.F.
- Porque não consigo localizar o seu IP.
See that IP address, that's unique to the state prison system.
Está a ver este endereço de IP? É único para o sistema da prisão estatal.
No, but Lucy's tracking his IP address, and it looks like she agreed to meet up with him, and gave him a neighbor's address so he could send her something.
Não, mas a Lucy está a verificar o endereço IP dele. Parece que ela combinou encontrar-se com ele e deu-lhe a morada de uma vizinha para ele lhe mandar uma coisa.
He used bogus info on his email and chat accounts, and his IP history shows nothing but public computers around Astoria.
Usou informação falsa nas suas contas de "e-mail" e "chat" e o seu IP é só composto por computadores públicos em Astoria.
You're talking about trace entries IP throughout the Bureau.
Está a falar de traço entradas IP em toda a Mesa.
- It does not work well, we have an IP address...
Não funciona assim, temos...
- Show me the file.
Um endereço IP... Mostre-me o ficheiro.
Copy IP and Entertainment for here. I do not expect.
Copie o IP para esta pen e não me faça esperar.
- I have a check IP you tied to the purchase.
Tenho um check IP... Ligado com a compra.
I also followed a bunch of ip addresses, it all pretty much led to nowhere.
Segui também os endereços IP. Todos conduziam a nada. Está alguém a proteger os rastos dele.
Give me the computer's IP address.
Dá-me a morada do IP.