English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Is it your birthday

Is it your birthday Çeviri Portekizce

114 parallel translation
Is it your birthday?
É seu aniversário?
- Elaine, is it your birthday?
- Elaine, fazes anos hoje? - Não.
- Is it your birthday, Coop? .
- É o teu aniversário, Coop?
- Is it your birthday?
- É seu aniversário?
Is it your birthday or something?
Faz anos?
Is it your birthday?
É o seu aniversário?
- Is it your birthday?
- É o teu aniversário?
What, is it your birthday?
Que se passa, é o teu aniversario?
Rita and I still have a lot to discuss and I promised her that I would but baby, I know it's your birthday but this is important.
Rita e eu temos muito que falar. Prometi-lhe Amor, sei que são os teus anos, mas isto é muito importante.
Oh is it your birthday?
Seu aniversário?
Incidentally, Mr. Graft, it has come to my attention that today is your birthday, and so I brought along this little token to make it a little more memorable.
... e por isso trouxe-lhe esta pequena lembrança para torná-lo um pouco mais memorável.
- What do you think it is, your birthday?
Achas que é o teu aniversário? Calma, Gink.
IT IS YOUR BIRTHDAY, COLONEL.
O aniversário é seu, Coronel.
It is your ladies birthday card.
É um convite para o aniversário da sua senhora.
- It's not your birthday, is it?
- Não é o seu aniversário, pois não?
No its not your birthday is it?
Não, não é o teu aniversário, pois não?
Oh, your ancestor " s birthday, is it?
Oh, o aniversário de seus ancestrais, é isso?
- Today isn't your birthday, is it?
Hoje não é o teu aniversário, ou é?
- OH, RENE, IS IT YOUR BIRTHDAY? - YEAH.
Quantos anos faz?
IT IS MOST UNSETTLING TO BE BLOWN UP ON YOUR BIRTHDAY WHEN YOU ARE IN YOUR LATE 30s. OH, RENE.
É muito desconcertante estar acabado, nos teus anos, enquanto tu ainda estás nos trinta
Tomorrow is his birthday. And it would mean so much to him if you could find it in your heart... -... to pay him a visit and just say hello.
Amanhã ele faz anos e teria tanto significado para ele se você se condoesse um pouco e lhe fosse fazer uma visita e dizer-lhe "olá"!
It is your birthday.
É o teu aniversário.
But it is your son's birthday again, and he thinks you don't want to spend any time with him.
Mas são novamente os anos do teu filho... que pensa que não queres estar com ele.
- Your birthday is coming up, isn't it. - Oh yes. - I'll get you a surprise gift for your birthday.
Papá, vais ser o melhor director musical do mundo?
it is your birthday, isn't it?
- É o teu aniversário, não é?
It is your birthday.
Fazes anos.
It is your birthday, so...
É o teu aniversário, por isso...
Bellinger says that tomorrow is her birthday. And it's her last birthday on Earth. And the only thing that she really wants to do is to see your brawny body naked...
Bellinger diz que manhã é seu aniversário e é seu último aniversário sobre A Terra e que quão único seriamente quer fazer é ver seu musculoso corpo nu
The symbol is harmless. I used it to make a protection spell for you, for your birthday, with Michael and Amy. Only now it's broken because you know about it, so happy birthday.
O símbolo é inofensivo, usei-o para fazer um feitiço de protecção para o teu aniversário, com o Michael e a Amy, só que agora foi quebrado porque descobriste.
It's--You're my wife. You are my wife. Today is your birthday.
Tu és minha mulher e hoje é o teu aniversário.
Is that what you want for your birthday, everybody to pay it forward?
É ísso que queres para o aníversárío, que todos se ajudem uns aos outros?
I mean, after all, it is your 50th birthday.
Quero dizer, afinal de contas, foi o seu 50º aniversário.
is it your birthday?
Olha para ele, mãe!
No gifts. - Your birthday is not for you... -... it's for the rest of us.
- Como funciona isso exactamente?
You know how it is, after your 6,523rd birthday, - you just stop counting.
Depois do 6523º aniversário, deixamos de contar.
Is it even your birthday?
Nem sequer são os teus anos?
- Yes. It's your father's birthday, which, coincidentally, is... my birthday.
Sim, é o aniversário do teu pai, que, por coincidência é... o meu aniversário.
Oh, hell, literally, it is your birthday.
Oh, que se lixe, literalmente, afinal é o teu aniversário.
It is one month before your twenty-first birthday one week of barely living will help you make up your mind.
Falta um mês para o teu 21º aniversário uma semana aqui vai ajudar-te a decidir.
Whatever makes you happy. It is your birthday weekend.
O que tu quiseres, é o teu aniversário.
- Thanks, is it your birthday?
Obrigado Calógero.
It is your 40th birthday, isn't it, Don?
É o teu 40º aniversario, não é Don?
As this is your birthday month I felt it fitting you should be the first to go.
E como é o mês do vosso aniversário achei apropriado serem vocês os primeiros a irem.
- Today is your birthday, isn't it?
- Hoje é o teu aniversário, não é?
This is just your standard family obligation here it is, happy birthday, stay-off-our-backs kind of thing.
É só a obrigação de família. "Aqui está, feliz aniversário, fica longe da nossa vida", esse tipo de coisa.
Hey, sue, is it really your birthday?
Oi Sue, é o teu aniversário?
So I guess it kind of is your birthday.
Assim suponho que é o teu aniversário.
It is your birthday!
É o teu aniversário!
Is it that boy from your birthday, the one who slugged the pony?
É aquele rapaz da tua festa de anos, aquele que bateu no pônei?
- Is it really your birthday?
De verdade que fazes anos?
And wherever he is, he knows that it's your birthday.
E onde quer que ele esteja, sabe que é o teu aniversário!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]