English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Ist

Ist Çeviri Portekizce

237 parallel translation
- Nein, danke. Das ist viel zu wichtig.
Eu posso traduzir.
- Ist you all indoctrinated?
Estão todos instruídos?
- Ist you all good little Nazis?
- São bons nazis?
- Jawohl. - Ist you all good little Adolfs?
- São bons Adolfos?
Das ist Dixie!
"Das ist Dixie!"
[Speaking German]
"Das Geheimnis der Liebe ist größer als das Geheimnis des Todes."
Jetzt ist der Moment.
Jetzt ist der Moment ;
Let me join you and ist next to you in the refectory.
Deixa-me sentar a teu lado no refeitório.
Mein Vater ist General von Kroner.
Mein Vater é general von Kroner.
Hitlers Traum ist Wahnsinn!
Hitlers Traum ist Wahnsinn!
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
OH, JUST A LAWYER WRAPPED INTO A M IST.
Eu estava na ponta da cadeira.
I KNOW, BUT WHY? DON'T ASK ME, SAM. YOU'RE THE CH EM IST.
Em apenas 12 anos, tornei-me num velho.
THEN ONE DAY I MET AN ALCH EM IST.
Falava com padres e filósofos.
THE ALCH EM IST HAD DISAPPEARED. GO ON.
Estive em coma, por muitas semanas, e quando acordei, estava sozinho.
Was ist es, Sie tragen.
'O que traz lá a trás'?
Was ist law miz.
'O que se passa'?
Das ist Schmidt.
Este é Smith.
Das ist nicht richtig. Verstehen Sie?
A paredes não...
EmiIe, das ist unseren grosste chance.
Emile, esta é a nossa maior oportunidade.
- Hey, where ist everybody?
- Onde estão todos?
It ist almost sunset!
Já quase anoitece!
- Which bell ist that?
- Que som de sino é este?
- Oy vey ist mir.
- Ai de mim.
( MUSIC ) Nur hier, nur hier, nur hier ist Leben
( MÚSICA ) Nur hier, nur hier, nur hier ist Leben
( MUSIC ) Nur hier, hier ist Leben
( MÚSICA ) Nur hier, hier ist Leben
( MUSIC ) Nur hier, nur hier ist Leben
( MÚSICA ) Nur hier, nur hier ist Leben
( MUSIC ) Ist Leben
( MÚSICA ) Ist Leben
( MUSIC ) Nur hier ist Leben
( MÚSICA Nur hier ist Leben
But the answer ist "no".
Mas a resposta é "não".
There ist nothing to cover for.
Não tem nada que encobrir.
Was ist das?
O que é isto?
Ihr Vermögen ist beschlagnahmt zu Gunsten der Krone.
Toda a sua fortuna será apreendida a favor da coroa.
Your Majesty, das ist eine collossal konspirazion!
Majestade, isto é uma conspiração colossal!
Das ist sehr delikat.
Isto é muito delicado.
Das ist streng verboten.
Isto é proibido!
Das ist ganz romantisch!
Isto é muito romântico!
Das ist eine grosse folly.
Isso é uma grande loucura!
The alt ist mine!
Vocês são meus!
Das ist eine!
É um deles!
Das rauchen ist verboten.
É proibido fumar!
Albert, diese Dame ist meine beste Freundin.
Albert, esta senhora é a minha melhor amiga.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cuckoo lichtvoll gar, cuckoo, lichtvoll gar, cuckoo ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cuckoo wunderbar, cuckoo, wunder - cuckoo- bar.
Ach, como é frio e porque é de noite, cucú bem lúcido, cucú, bem lúcido, cucú como ela é triste quando ri, cucú maravilhoso, cucú, mara - cucú- lhoso.
Sex-ist!
- Sexista.
Und sie ist meinen Frau.
Und sie ist meinen Frau.
Why don't you go to a special ist?
Porque não vai com um especialista?
This criminals ne xt target is Dr.Verma and m in ist er C hatu rv ed i.
Os próximos alvos deste criminoso são o Doutor Verma e o Ministro Chaturvedi.
"The I ist is very long," l can't see so many patients.
A lista é muito longa não consigo ver tantos pacientes. Manda os pacientes mais importantes entrar.
Ev en the president and the pri me m in ist er don't have this privi lege.
Até mesmo o Presidente e o o Ministro não têm este privilégio.
Das ist ja eine schone Uberraschung, Herr Candy. - Come on, Kaunitz.
Que é isso, Kaunitz.
Wo ist Edith?
Onde está Edith?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]