Janitors Çeviri Portekizce
123 parallel translation
Janitors are never terrified.
Os porteiros nunca ficam aterrorizados.
Making the patients work saves hiring janitors.
Fazendo trabalhar aos pacientes se economiza o contratar pessoal.
I mean, two years ago they was nothin'but servants and janitors.
Quero dizer, há dois anos eles não eram nada senão criados e zeladores.
You got janitors on your payroll.
Para fazer isso é que tu pagas aos teus moços de recado.
I'll send you more janitors.
Vou-lhe enviar mais gente.
Honey, you may not believe this now, but there will be other janitors.
- Sou uma rapariga Patty Bright. - Vendo cosméticos no meu tempo livre. - Então é um emprego a tempo inteiro.
They don't want strikes by the janitors or gardeners. All those old trees and lawns.
Têm de evitar greves de contínuos, se quiserem a roupa lavada e as árvores e os jardins podados.
One of the janitors used to keep pigeons up here.
Um dos contínuos costumava criar pombos aqui em cima.
I've got the janitors making a last sweep of the building.
Os porteiros estão a inspeccionar o edifício.
What did the janitors say?
Obrigada. - O que dizem os tipos da limpeza?
What the janitors describe sounds more like a sonic boom.
O que eles descreveram parece um avião supersónico.
Teachers, students, janitors.
- Professores, alunos, vigilantes.
Were all the janitors'jobs taken?
Não havia emprego como servente?
Janitors, coffee guys, staff on the "Planet."
limpadores, tipos do café, membros do Planeta.
The janitors just been attacked by a swarm of wasps.
O zelador foi atacado por uma invasão de vespas.
Janitors'meeting.
Uma reunião de porteiros.
Mr. Kraft forgot to pay the janitors, so they're on strike.
O Sr. Kraft esqueceu-se de pagar ao empregado. Por isso ele está a fazer greve.
If everyone listened to her, there'd be no janitors... because no one would clean shit if they had a million dollars.
Se toda a gente a escutasse não existiria pessoal da limpeza... porque ninguém iria limpar merda se tivessem 1 milhão de dólares.
He's one of the night janitors.
É um dos empregados de limpeza da noite.
And since we're a couple of janitors... I can promise you that's no problem.
E desde que somos um par de limpadores... prometo que isso não será problema.
We only use niggers for janitors.
- Só usamos negros para porteiros.
Transpo's backed up. Their guys are out to support the janitors.
Os maqueiros estão paralisados por solidariedade com os porteiros.
- Damn janitors!
- Malditos porteiros!
- The janitors?
- Os porteiros?
Janitors are cool.
Os contínuos são fixes.
No.'Cause janitors make way more than teachers.
Não. Porque os contínuos fazem muito mais que os professores.
You're the one who said no janitors.
- Disse que não queria limpar nada.
- I got you breaking into the lab... ... stealing a sample, and passing it off to the janitors.
- Apanhei-te a entrar no laboratório roubar uma amostra e a passá-la para o porteiro.
- Just the janitors.
- São das limpezas.
NYPD is canvassing ticket agents, vendors, and janitors, but so far nothing.
A polícia está a interrogar os funcionários da bilheteira, vendedores e porteiros, mas até agora nada.
I don't know if they were mighty alien overlords... Or simply underpaid alien janitors who fought crime on the side.
Não sei se eram extraterrestres poderosos ou empregados extraterrestres mal pagos que lutavam contra o crime...
Yes, sir. Janitors today, musketeers tomorrow.
Sim, senhor, hoje assistentes, amanhã mosqueteiros.
Let some of our men sniff out the janitors
Manda alguns dos nossos homens farejar as casas de banho.
The arrival of the janitors.
A chegada dos contínuos.
Be the best janitors you can be today.
Sejam os melhores contínuos que conseguirem ser.
Law enforcement personnel, CSIs, paramedics, funeral home personnel, maintenance workers, hospital workers, janitors... people that get lost in the building...
Pessoal legal, cases, paramédicos... pessoal de casas funerárias, funcionários de manutenção, funcionários hospitalares... pessoas que se perdem no edifício...
The janitors work so hard, and no one even pays attention to them.
Os contínuos trabalham tanto e ninguém lhes presta atenção.
I also, um, won a national competition for college journalists... with my series on the janitors'union, which exposed the exploitation -
Eu também, hum, venci a competição nacional para jornalistas universitários... É tudo.
This thing on the janitors'union, that's exactly what we do here.
Esta coisa na União de Porteiros, é exactamente o que nós fazemos aqui.
We're night watchmen, not janitors!
Nós somos Guardas-nocturnos, não empregados de limpeza!
How many janitors does it take to change a light bulb?
" Quantos contínuos são precisos para mudar uma lâmpada?
He's one of the night janitors here.
É um dos guardas da noite.
Background check says he and Garcia were part-time janitors.
Soube que ele e o Garcia eram homens da limpeza.
On it, boss. Ziva. Names of food workers, janitors and anyone working that night.
Nomes dos empregados, zeladores e qualquer um que trabalhou naquela noite.
The janitors were Cartola and Zica.
O zelador foi o Cartola e a Zica.
Janitors aren't boring.
Os auxiliares não são chatos.
Janitors aren't human.
Os auxiliares não são humanos.
Janitors don't whine.
Os auxiliares não se lamentam.
How many janitors you know have any kind of power to speak of?
Quantos porteiros conheces que tenham algum tipo poder?
Janitors go anywhere, everywhere, nobody pays any attention to them.
Os zeladores vão a qualquer lugar, a todos os lugares, ninguém lhes presta nenhuma atenção.
Some people have janitors for parents.
- Algumas pessoas tem um pai porteiro.