Jason stackhouse Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Why come you won't call Jason Stackhouse?
Porque não ligas ao Jason Stackhouse?
You do not own me, Jason Stackhouse.
Não és meu dono, Jason Stackhouse.
- I saw you last night.
- Eu vi-te a noite passada, Jason Stackhouse.
- Jason Stackhouse?
- O Jason Stackhouse?
Is this because I'm selling V, or because I sold it to your sweet Jason Stackhouse?
Isto é por eu vender V, ou por ter vendido ao teu querido Jason Stackhouse?
Giving vampire blood to Jason Stackhouse is like giving Ho Hos to a diabetic.
Dar sangue de vampiro ao Stackhouse é como dar doces a um diabético.
I told you we never should have released Jason Stackhouse.
Eu disse-te que nunca deveríamos ter libertado o Jason Stackhouse.
You is a stupid bitch, Jason Stackhouse.
És mesmo estúpido, Jason Stackhouse!
Jason Stackhouse tossed Andy Bellefleur like he was nothing but a rag doll.
O Jason Stackhouse atirou o Andy Bellefleur pelos ares como se fosse uma boneca de trapos.
Jason Stackhouse from Bon Temps?
Jason Stackhouse de Bon Temps?
Jason Stackhouse.
Jason Stackhouse.
Ain't nobody plays Jason Stackhouse.
Ninguém brinca com Jason Stackhouse.
Jason Fucking Stackhouse, you bigmouth motherfucker.
Maldito Jason Stackhouse! Linguarudo de um raio!
She the one who's gonna take Jason Stackhouse off the market for good?
É ela que vai pôr o Jason Stackhouse fora do mercado de vez?
Yeah. This is Jason Stackhouse.
Fala Jason Stackhouse...
People said, "No, not Jason Stackhouse, he's too dumb."
As pessoas disseram : "Não, o Jason Stackhouse não. É demasiado burro."
Jason Stackhouse is the murderer.
Jason Stackhouse é o assassino.
You are a brave soldier, Jason Stackhouse.
É um soldado corajoso, Jason Stackhouse.
Sleazy little man-slut Jason Stackhouse, a goddamn murderer.
O reles chuleco do Jason Stackhouse, um maldito assassino!
I love you, Jason Stackhouse, whether you like it or not.
Amo-te, Jason Stackhouse, quer tu gostes ou não.
This here is Jason Stackhouse from down the road of peace in Bon Temps.
Este é o Jason Stackhouse da via da paz em Bon Temps.
I think it was Jason Stackhouse.
Acho que foi o Jason Stackhouse.
Jason Stackhouse?
- Jason Stackhouse?
And Jason Stackhouse.
E... Jason Stackhouse.
- Vampire sympathizer. - Jason Stackhouse, you're a tool of Satan.
Jason Stackhouse, um instrumento de Satã.
Jason Stackhouse, please meet Reverend Newlin outside the administration offices.
Jason Stackhouse, é favor ir ter com o Reverendo Newlin fora dos escritórios da administração.
God's got great things in store for you, Jason Stackhouse.
Deus reservou-te grandes coisas, Jason Stackhouse.
Jason Stackhouse, of all the things.
Jason Stackhouse, logo tu.
Jason Stackhouse, abstinent.
Jason Stackhouse, abstinente.
You're Jason Stackhouse's sister.
És a irmã do Jason Stackhouse?
Did you bring your Bible? - It's about Jason Stackhouse.
É sobre o Jason Stackhouse.
Why don't you offer yourself up to me, Jason Stackhouse?
Porque não te ofereces a mim, Jason Stackhouse?
And as for you, Jason Stackhouse, not cool.
Tal como para ti, Jason Stackhouse. Nada fixe.
Well, when this thing blows over, you can go out and not get laid all you want to, but for now, you gotta be the Jason Stackhouse everybody knows.
Quando isto acabar, podes sair e não comer ninguém à vontade, mas por agora, tens de ser o Jason Stackhouse que todos conhecem.
But more importantly, what is Jason Stackhouse doing here? - Take two, one- -
Mas mais importante, o que faz aqui o Jason Stackhouse?
Why does Jason Stackhouse need a desk in the Sheriff's Department?
Porque precisa o Jason Stackhouse de uma mesa aqui?
I'm Jason Stackhouse, and I wanna know you.
Sou o Jason Stackhouse e quero conhecê-la.
Jason fucking Stackhouse.
O cabrão do Jason Stackhouse.
Jason Stackhouse, you are a good person.
Jason Stackhouse, és uma boa pessoa.
And since when is, is Jason Stackhouse concerned with doin'the right thing?
E desde quando é que o Jason Stackhouse se preocupa em fazer a coisa certa?
You've reached Officer Jason Stackhouse.
Ligou para o agente Jason Stackhouse.
You know, he's like, "Jason Stackhouse, you have fucked too many hot women."
Sabes, tipo : " Jason Stackhouse, fodeste mulheres boas a mais.
I'm just good old Jason Stackhouse, your boyfriend's best buddy.
Não me transformei em homem pantera. Sou o bom velho Jason Stackhouse, melhor amigo do teu namorado.
Deputy Jason Stackhouse.
Delegado do xerife, Jason Stackhouse.
And I love you, Jason Stackhouse.
E amo-te, Jason Stackhouse.
See, I didn't realize that you and Jason Stackhouse were involved.
Sabes... não me apercebi que tu e o Jason Stackhouse estavam... envolvidos.
You must be glad they let Jason go, huh, Miss Stackhouse?
Ficou contente por terem libertado o Jason, Miss Stackhouse?
Jason and Sookie Stackhouse.
O Jason e a Sookie Stackhouse.
You the man, Jason!
Stackhouse! Vai!
This is Jason Stackhouse.
Daqui fala o Jason Stackhouse.
I've heard every breakup excuse from "You're a son of a bitch, Stackhouse" to "You're a fucking asshole, Jason."
Já ouvi todas as desculpas, "és um sacana, Stackhouse", até "és um cretino, Jason".