English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Jeffersonian

Jeffersonian Çeviri Portekizce

370 parallel translation
The Shop Around The Corner has a kind of Jeffersonian purity to it that the city needs in order to maintain historical integrity.
A Loja da Esquina tem uma espécie de pureza Jeffersoniana de que a cidade precisa para manter a integridade histórica.
Jeffersonian purity.
Jeffersoniana.
( phones ringing, urgent chatter ) reports place the blast at the jeffersonian institution.
Tem cheiro do bafo da morte, como uma explosão tóxica do rabo de um camelo.
So he didn't set off those bombs. What about security inside the jeffersonian? No.
Infelizmente, só encontrei algumas lesões traumáticas no fémur e costelas esquerdas, da 3 até a 5.
As far back as 1938 the director of the FBI, J Edgar Hoover, wrote to the then curator of the Jeffersonian Institution, Professor daniel Payne, to aid in the evaluation of specimens who were thought to be irrefutably human.
Em 1938, o director do FBI, J. Edgar Hoover, escreveu ao conservador do Instituto Jeffersonian, Professor Daniel Payne, para que o ajudasse na avaliação de espécies que se julgava serem humanas.
Despite this disagreement, the FBI and the Jeffersonian have forged a mutually beneficial if somewhat tense relationship which survives to this day.
Apesar do desacordo, o FBI e o Jeffersonian estabeleceram uma relação proveitosa, ainda que algo tensa, que sobreviveu até aos dias de hoje.
Are you thinking of leaving the Jeffersonian?
Estás a pensar deixar o Jeffersonian?
Get this. They are the single biggest donors to the Jeffersonian Institution. Ha!
São os maiores doadores do Instituto Jeffersonian.
- Get out there and bring us home a case.
DEPARTAMENTO DE ANTROPOLOGIA JEFFERSONIAN
Dr Temperance Brennan, Jeffersonian Institute.
- Dra. Brennan, do Instituto Jeffersonian.
Like all of us at the Jeffersonian, Dr Brennan prefers science to the digestive tract.
Como todos os que trabalham no Jefferson, a Dra. Brennan prefere a ciência ao instinto.
- I'm an anthropologist at the Jeffersonian.
- Sou antropóloga no Jeffersonian.
The Jeffersonian must seize every opportunity to prove our worth to Congress.
O Instituto tem de aproveitar a ocasião para mostrar o seu valor ao Congresso.
You are one of the Jeffersonian's most valuable assets.
A Dra. é um dos bens mais valiosos do Jeffersonian.
The pond is not only warm and teeming with microbes, but it houses black carp and koi which fed on the body.
INSTITUTO JEFFERSONIAN LABORATÓRIO MÉDICO-LEGAL A lagoa não está apenas quente e cheia de micróbios, tem carpas pretas e outras que se alimentaram do corpo.
In that case, the Jeffersonian will issue a press release.
Nesse caso, o Jeffersonian fará um comunicado à imprensa.
I could get you a position at the Jeffersonian.
Podia arranjar-te um lugar no Jeffersonian.
I have to ship them to the Jeffersonian Institute in Washington, DC.
Tenho de enviá-los para o Instituto Jeffersonian, em Washington.
My people at the Jeffersonian tell me the medicine wheel suggests a perversion of an old healing ritual.
Os meus colaboradores dizem-me que a roda medicinal pode ser uma deturpação de uma antiga roda ritual.
I'm Dr Temperance Brennan from the Jeffersonian Institution in DC.
Sou a Dra. Temperance Brennan do Instituto Jeffersonian, em DC.
I can be reached through the medico-legaI lab here at the Jeffersonian.
Encontra-me no laboratório médico-legal, aqui no Jeffersonian.
How much more good press could the Jeffersonian get?
Seria boa publicidade para o Jeffersonian.
As head of the Jeffersonian, he'll place the reputation of the institution over everything.
Como chefe do Jeffersonian, dá mais importância à reputação da instituição.
I need the dirt, silt, pieces collected with the body parts sent to the Jeffersonian.
Preciso de terra, lama, objectos colados ao corpo. Enviem-nos para o Jeffersonian.
It's Dr Brennan from the Jeffersonian.
Fala a Dra. Brennan do Jeffersonian.
What's going on? Why is every guy from the Jeffersonian out here?
Porque estão aqui todos os empregados do Jeffersonian?
Dr Brennan is a forensic anthropologist with the Jeffersonian Institution.
A Dra. Brennan é antropóloga forense no Instituto Jeffersonian.
When I asked to send it to the Jeffersonian, he told me I am not a cop and I don't have any jurisdiction.
Pedi-lhe que a enviasse para o Jeffersonian, disse-me que não sou polícia e que não tenho jurisdição.
Last night before I left I used my FBI powers to force the sheriff to send the skull to the Jeffersonian.
Ontem à noite, usei os meus poderes de agente federal para obrigar o xerife a mandar a caveira para o Jeffersonian.
I curated this exhibit for the Jeffersonian myself.
Fui eu que organizei a exposição do Jeffersonian.
The pirate bones you recovered came from the Jeffersonian to start with.
Os ossos do pirata que encontraram vieram do Jeffersonian.
Who brought them back to the Jeffersonian where they were stolen again?
Que os levou para o Jeffersonian onde voltaram a ser roubados?
I sent 361's x-rays to the Jeffersonian.
Enviei raio-X do 361 para o Jeffersonian.
"The local coroner found no obvious evidence of foul play and sent the remains, a few artefacts and soil samples to the Jeffersonian, hoping we could identify her."
"O médico-legista não encontrou indícios óbvios de crime e enviou os restos, alguns artefactos e amostras de solo para o Jeffersonian, na esperança de que pudéssemos identificá-la."
I'm having it trucked to the Jeffersonian.
Vou mandá-lo para o Jeffersonian.
I work at the Jeffersonian Institution.
Trabalho no Instituto Jeffersonian.
- If she were to leave the Jeffersonian...
- Se ela deixasse o Jeffersonian...
I'm Dr. Brennan with the Jeffersonian Institute, working in collaboration with the FBI.
Eu sou a Dra. Brennan do Instituto Jeffersonian. Estou a trabalhar em colaboração com o FBI.
I've got the board of the Jeffersonian, the federal prosecutor and Nancy Grace ready to devour me if I don't hand them enough to indict Richardson.
Tenho o Conselho de Jeffersonian, o Procurador Federal e a Nancy Grace prontos para me devorarem se não lhes apresentar provas suficientes para acusar Richardson.
Was the Jeffersonian able to confirm the driver was Warren Lynch?
O Instituto Jefferson confirmou que o condutor era Warren Lynch?
This is the Jeffersonian Institute.
É o Instituto Jefferson.
A defence lawyer hears Spam, he makes a joke and the jury laughs, and everything we get from the Jeffersonian is framed as goofy science from a bunch of squints with no connection to the real world.
Um advogado ouve falar em carne enlatada, conta uma piada, o júri ri e tudo o que sai do Jefferson é rotulado de ciência pateta feita por totós que vivem na lua.
Now I'm in the Jeffersonian Institute.
Agora, estou no Instituto Jefferson.
Yeah, do me a favor and beam those images of Ms. Mitchell pacing to the Jeffersonian.
Sim, faz-me um favor e manda-me essas imagens da Sr.ª Mitchell a caminhar para o Jeffersonian.
I'll fly these remains to the Jeffersonian. - Whoa. Hey, whoa.
Vou levar os cadáveres para o Jeffersonian.
I am the most valuable grad student who's ever been installed at the Jeffersonian.
Sou o estudante universitário mais válido que já pisou o Jeffersonian.
- You want DNA to send to the Jeffersonian.
- Queres enviar ADN para o Jeffersonian.
- It's been authenticated by the Jeffersonian Institution.
-... não tem sido autenticada. - Sim foi autenticada... -... pelo Instituto Jefersonian.
I, Dr Camille Saroyan will be performing an autopsy of Special Agent Augustus Donald Harper under the auspices of the Jeffersonian Institution.
Eu, Dra. Camille Saroyan dirigirei a autopsia do Agente Especial Augustus Donald Harper sob o auspicio do Institito Jefersonia. Data da morte :
With Zack gone, I'm need at the Jeffersonian.
O Zack não está, precisam de mim.
I'd like permi move the contents of this room to the Jeffersonian.
Gostava de levar isto para o Jeffersonian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]