Jere Çeviri Portekizce
34 parallel translation
- Ensign Jere Torrey.
- O Guarda-marinha Jere Torrey.
We ensure information given to the press corps is good for the war effort and for the Navy.
Jere, temos de garantir que a informação divulgada à imprensa é favorável ao esforço de guerra geral e à Marinha.
Now. Suppose they meet?
Imagina que ele e o Jere se cruzam?
Jere's very funny about his father.
O Jere é muito estranho em relação ao pai.
- This must be Jere.
- Deve ser o Jere. - Eu vou lá.
- Jere's Admiral?
- O Almirante do Jere? - O próprio.
She was a Cunliffe, Jere's mother.
Ela era uma Cunliffe. A mãe do Jere.
I'm sorry, Jere, but I want to go.
Quero ir embora. - Achas que sou parvo?
We must have a conference with the admiral before he goes tomorrow. - The admiral's leaving?
Jere, lembra-me que temos um encontro com o Almirante antes dele partir para Toulebonne, amanhã de manhã.
We heard you'd been transferred back to the boats.
Olá, Jere. Soubemos que foi novamente transferido para os navios.
- Same to you.
- Igualmente, Jere.
I thought you wouldn't see Eddington now you're back with Jere.
Pensei que não voltarias a ver o Comandante Eddington, depois de teres feito as pazes com o Jere.
- You're not wearing Jere's ring.
- Não tens o anel que o Jere te deu.
- I'll tell Eddington I'm engaged to Jere. OK.
Vou dizer ao Comandante Eddington que estou noiva do Jere.
- Have you seen Jere?
- Viste o Jere? - Não.
I threw that chance away 18 years ago when I gave Jere up to his mother.
Desperdicei essa oportunidade há 18 anos, quando deixei o Jere com a mãe.
You said she left Jere's ring with the envelope.
Disseste que ela deixou o anel do Jere no envelope?
Shall I tell Jere about...?
Digo ao Jere o que aconteceu?
I'm very sorry about that girl, Jere.
Lamento muito o que aconteceu à rapariga, Jere.
- Goodbye, Jere. - Goodbye.
Adeus, Jere.
Jere.
Jere?
Loosen up!
Tem calma, Jere.
Now here's Jere Laird with the rest of the business news.
Agora Jere Laird com mais notícias.
Listen, my friends and I were wondering was the sweater designed for you, or did the knitting machine just blow up?
Jere, estávamos aqui a pensar. Essa tua camisola! Foi concebida assim ou a máquina de tricotar passou-se?
Jere-me. what are you doing?
Jeremy, o que estás a fazer?
You don't think she's... jere?
Achas que ela já está... aqui?
Jere...
Jere...
Jere, you want a brownie?
Queres uma bolacha Jere?
Jere.
Jere.
- I'm your father, Jere.
Sou o teu pai, Jere.
- Hi!
- Olá, Jere.
- Hello, Jere. Just the two of you?
- Só vocês os dois?
He won't be back for a long time.
- Desculpa, Jere.
Jere!
- Olá.