Jerseys Çeviri Portekizce
106 parallel translation
Jerseys and Holsteins... and the like.
Vai ver muitas mais. Jersey e Holstein e outras que tais.
With my million I'll buy a lorry-load of cashmere jerseys.
Com este milhão, vou comprar um camião de camisolas de caxemira.
" To see the three Chiefs make a scoring rush, the bright colours of their jerseys...
" Ver os três Chiefs fazerem um ataque goleador, as cores vivas das camisolas deles...
You oughta put fuckin'Downy in these jerseys, Charlie.
Devias pôr um amaciador nestas camisolas, Charlie.
Wearing white jerseys we have the Army, with Navy in red.
De branco temos o Exército, e a Marinha está de vermelho.
Now this monster wrestler is gonna be paying the rent... and buying the little squealers jerseys.
Agora, este monstro deWrestling vai pagar a renda e comprar roupinha para os putos...
I mean, players change caps and jerseys several times in record-breaking games, so they can sell off more collectibles.
Quer dizer, os jogadores mudam de boné e de roupa muitas vezes durante os jogos, para que possam vender mais coisas coleccionaveis.
Three skirts, three blouses... two day dresses - one winter white, one summerwhite - one special occasion dress... two jerseys or cardigans... one pair court shoes, one pairwalking shoes.
Três saias, três blusas, dois vestidos de dia. Um casaco de Inverno, um de Verão, um vestido de domingo, duas camisolas ou casacos de lã, um par de sapatos de domingo e outro para todos os dias.
You know what my theory is? Men should all get team jerseys
A minha teoria é que eles deviam usar camisolas de futebol.
Hey, did you know the Yankees don't wear cotton jerseys?
Sabias que os Yankees não usam camisolas de algodão?
But I bet the football team gets their new jerseys and their new equipment.
Mas aposto que a equipa de futebol terá equipamento novo.
This is a football town, let me remind you, and, yes, the team will get new jerseys and new knee pads... and new jock straps and anything else they want in the name of education... because that is what the school board wants.
Lembre-se de que é uma cidade de futebol. E a equipa vai ter camisolas e joelheiras novas e novos calções e tudo o que quiserem em nome da educação... porque é o que o conselho directivo quer.
Lane number one, wearing blue jerseys, are last year's All Ivy champions, the Bulldog Eight, led by the unbeaten team of stroke, Luke McNamara and cox, Will Beckford.
Pista número um, de azul, os campeões do ano passado, os Bulldog Eight, liderados por Luke McNamara e o timoneiro Will Beckford.
Finishing out the field is Cornellin lane three in the white and red, Princeton Tigers in lane four in the orange jerseys... and Dartmouth in the green in lane five.
Por último, temos Corell, na pista 3, de branco e vermelho, os Princeton Tigers, pista 4, laranja, e Darmouth, de verde, pista 5,
Do they have any hockey jerseys? / Ahh...
Aqui vendem camisolas de hóquei?
You won't laugh when I get five new jerseys from the family that adopts me.
Esperem até que a minha família de adopção me dê 5 camisolas.
Yes, the jerseys are coming on Friday.
Sim. As camisolas chegam na sexta-feira.
One of your old jerseys.
Uma das tuas camisolas velhas.
And I really think that the black socks would go better with the home jerseys.
E acho mesmo que as meias preta combinam melhor com os calções do equipamento de casa.
You've obviously found the new jerseys.
Acho que encontraram os equipamentos novos.
I have Jerseys, fine ones.
Tenho roupas, algumas bem finas.
He's trying to win himself some little yellow jerseys.
Ele está a tentar ganhar para si mais alguns cobres.
Sawyer inspired Clothes over Bro's concert jerseys.
Sawyer, as camisolas de concerto R / R.
Don't worry, I saved your hockey jerseys, although I did move them into my new pyjama closet.
Não te preocupes. Guardei as tuas calças de hóquei, apesar de as ter no meu novo armário de pijamas.
Y'all are paying so much attention to their jerseys that you're playing tight.
Estão a dar tanta atenção ao nome'Kansas'nas camisolas, que estão a jogar inibidos.
I got DVDs, passes to Magic Mountain, signed jerseys. Wow.
Recebi DVDs, bilhetes para a Magic Mountain, camisolas assinadas.
But we just determined... soccer players sometimes exchange jerseys.
- Mas acabámos de determinar... - Os jogadores trocam de camisolas.
And I signed a bunch of baseballs, jerseys.
E eu assinei umas bolas de basebol, uns casacos. E então?
Black jerseys for Keith.
Calças pretas pelo Keith.
- Got all the jerseys?
- Têm as camisolas?
Hotch, it's the guy that found the soccer jerseys.
Hutch, é o rapaz que encontrou a jerseys.
We collect vintage jerseys.
Coleccionamos camisolas de jogo antigas.
- You feed the jerseys?
- Alimentou as vacas?
We've got to get these jerseys on'em.
Temos que lhes vestir estas camisolas.
These pigs rere wearing west beverly lacrosse jerseys.
Os porcos estavam a usar camisolas de lacrosse de West Beverly.
They're retiring our jerseys.
Vão retirar as nossas camisolas.
Ladies and gentlemen, if I can draw what's left of your attention, at the end of the arena, you'll see three famous jerseys, number 16, 17, and 18, the Hansons.
Senhoras e senhores, prestem atenção ao fundo da arena e verão três famosas camisolas, as número 16, 17 e 18, dos Hanson.
Thank you for your support and retiring our old jerseys.
Obrigado pelo vosso apoio na retirada das nossas antigas camisolas.
Declared such, Friday afternoon, by the Ohio governing body over two retro jerseys he accepted from a Cleveland store.
Foi decidido sexta à tarde, pelo corpo regente de Ohio, devido a duas camisolas que aceitou de uma loja em Cleveland.
There was boxes of shoes arriving at his house daily, and for him to be in trouble over two jerseys that he got from a store was comical.
Ele recebia diariamente caixas de sapatos e arranjar problemas devido a duas camisolas de uma loja, era anedótico.
Let's call his business manager and tell him to spend all his money on Yankees hats and Derek Jeter jerseys.
Vamos ligar pro empresário dele e mandar gastar todo o dinheiro em chapéus dos Yankees e material de uniformes.
I got some new jerseys here for you.
Tenho aqui camisolas novas para vocês.
Definitely new softball jerseys, because we need them.
Camisolas novas para o softbol, precisamos mesmo delas.
BROOKE : So we have home and away-game Ravens jerseys. And for the popular kids, if you wanna keep it realistic cheerleading uniforms, letterman jackets and a lot of jeans.
Temos camisolas para jogos em casa e fora dos Ravens e, para os miúdos populares, se quiseres manter as coisas realistas, uniformes da claque, casacos e muitas calças de ganga.
You spoiled him with the autographed jerseys.
Mimaste-o com as camisolas autografadas.
- Got all the jerseys?
- Recebeu as camisas?
I have to sell sweaters cashmere that I bought.
Eu tenho que vender jerseys que comprei.
Today I helped to sell cashmere sweaters, so...
Ajudei-o a vender alguns jerseys de cashmere, hoje...
The boys wanna thank us for raising money for their new jerseys.
Os miúdos querem agradecer por termos angariado dinheiro para as camisolas.
Especially since you raised the money to get us these killer new jerseys.
Sobretudo porque arranjaram dinheiro para estas camisolas de arrasar!
Jerseys, sir.
Jersey, senhor.