Jewelers Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Oh, you couldn't get it for 5000 at the jewelers.
Na joalharia, custaria mais de 5 mil.
The jewelers believe it was delivered to me.
O joalheiro acredita que eu o recebi.
Perhaps some little bauble. In the street of jewelers?
Talvez algum ardono vindo da rua dos joalheiros?
The office just completed their report on all the jewelers and watch repair people in this area.
O escritório concluiu o relatório sobre todos os joalheiros... e relojoeiros desta área.
He owns Hepcat Jewelers?
Dono da Joalheria Hepcat?
Jewelers should deal in round numbers!
Joalherias deviam trabalhar com números redondos!
They buy from anyone. Whereas we jewelers buy exclusively on the wholesale exchanges.
Eles compram a qualquer um, enquanto os joalheiros só compram por atacado.
I don't understand! Just understand that we are jewelers.
Basta compreender que somos joalheiros.
Attention, Adam 2020, Code 17-X in progress at Arnold Jewelers.
"Atenção Adam 2020, código 17 em progresso no Arnould Jóias!"
Oh, you know these jewelers. They're enigmas.
Sabe como são os joalheiros.
We sure showed those Hasidic jewelers a thing or two about softball.
Ensinámos àqueles joalheiros judeus umas coisinhas sobre softball.
Astro Jewelers.
Joalharia Astro.
Astro Jewelers?
Joalharia Astro?
He came to the jewelers.
Ele veio falar com os joalheiros.
There used to be a bunch of Russian jewelers hung out at the warehouse at, uh... at 31st and Phlegm.
Costumava haver muitos joalheiros Russos perto dos armazéns na entre a rua 31 e a Phlegm.
Hark the Herald Jewelers sing Buy your wife a diamond ring
Hark o Joalheiro da Herald canta, compre um anel de diamantes à sua mulher.
Two-eleven in progress at Valente's Jewelers.
Temos um 2 : 11 na Joalharia em Valente.
Scotland Yard says it has as yet no further leads on the series of robberies which has taken place over the past few months in leading West End jewelers.
Scotland Yard diz ainda não ter nenhuma pista sobres os assaltos que aconteceram nestes últimos meses contra as ourivesarias de West End.
I still have to stop at the jewelers and pick up her present.
Tenho de ir buscar a prenda dela à joalharia.
We were at this jewelry store a couple of weeks ago... 23rd Street Jewelers, and she was looking at this bracelet... and it was platinum, it had little diamonds in it.
Estivemos numa joalharia, há umas semanas. Na 23rd Street Jewellers, e ela esteve a admirar uma pulseira, era de platina e tinha pequenos diamantes.
We are the appointed jewelers to Her Majesty.
Somos os joalheiros oficiais de Vossa Majestade.
The jewelers know only the queen can relieve them of their creation.
Os joalheiros sabem que somente a
So if Rohan could somehow make the transaction possible the jewelers would have a home for the necklace with the queen.
Então, se de alguma forma Rohan pudesse fazer a negociação... os joalheiros conseguiriam que o colar ficasse com a rainha.
Don't you think he'd pay off the jewelers to cover up the affair?
Não acha que ele pagaria aos joalheiros para encobrir o caso?
Compliments of Bohmer and Bassenge jewelers.
Com os cumprimentos de Bohmer e Bassenge, joalheiros da corte.
Once the cardinal realized he'd been duped he would pay off the jewelers to avoid humiliation.
Assim que o cardeal soubesse da trapaça, pagaria os joalheiros... para evitar a humilhação pública.
How did you get all these jewelers to agree to appear at the same fete?
Como é que conseguiste que todos esses joalheiros concordassem em aparecer na mesma festa?
At McCauley jewelers.
Na joalharia McCauley.
McCauley jewelers, Speed.
Joalharia McCauley, Speed.
You hear Mack Man jewelers got took off last night?
Sabias que a joalharia do Mack Man foi assaltada ontem à noite?
I was like the great jewelers of the Byzantine... sorting through full stacks of stones.
Tal como os grandes ourives bizantinos, escolhi as melhores pedras preciosas.
Right now it's being cleaned by the Royal Jewelers... - and after that it'll be moved again.
Neste momento está a ser limpo pelos Joalheiros Reais... e depois disso estará em trânsito novamente.
Russ, will you meet me at the jewelers later?
Podemos encontrar-nos no joalheiro?
What's at the jewelers?
Que vais lá fazer?
Or you could check with Leimert Jewellers the people who made this, see who they sold it to.
Ou então vejam nos Leimert Jewelers, as pessoas que fizeram isto, e vejam a quem o venderam.
We are Rogette's jewelers, not Bob's Big House of Diamonds.
Somos joalheiros do Rogette, não a Casa Grande de Diamantes do Bob.
They, Yemenites, were also jewelers.
Os iemenitas também eram joalheiros.
You're lucky, all jewelers here in Velarchi don't usually take foreigners into their homes.
Você tem sorte, os joalheiros aqui em Velarchi... não levam estrangeiros para dentro de casa.
How many jewelers work in their homes here?
Quantos joalheiros trabalham em casa, aqui?
For the Galveston Jewellers account.
Por causa da campanha da "Galveston Jewelers"!
Hello, welcome to Fieldcrest Jewelers.
Estou. Um... bem-vindo à Fieldcrest Joalheiros.
Now on display at Palermo Jewelers... Diamonds at Romanoff's.
Em exibição nas joalharias do Palermo :
So I got the same kind of glass they use at Fieldcrest Jewelers and I think I got our answer.
Eu recebi o mesmo tipo de vidro usado por joalheiros de Fieldcrest... e acho que encontrei uma resposta.
Fieldcrest Jewelers wouldn't sell conflict diamonds.
Os joalheiros de Fieldcrest não vendiam esses diamantes.
Then the diamonds didn't belong to Fieldcrest Jewelers. Our thieves stole somebody else's ice.
Então os diamantes não pertenciam à joalharia Fieldcrest... ou os nossos ladrões roubaram isso de outro.
I think we may have just figured out how the blood diamonds got into Fieldcrest Jewelers.
Penso que já sabemos como é que os diamantes saíram da joalharia Fieldcrest.
Bring up what we have from Fieldcrest Jewelers.
Mostra o que temos da joalharia Fieldcrest.
The jewelers are always asking for half the head.
Os joelheiros pedem sempre metade à cabeça.
Oh, my God, it's a Kay Jewelers Jane Seymour Open Hearts necklace.
Oh, Meu Deus, É uma caixa da Kay Jewelers com o colar coração aberto da Jane Seymour.
MAUBOUSSIN JEWELERS
JOALHEIRA MAUBOUSSIN
Officer down McCauley jewelers.
Agente abatido joalharia McCauley.