English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Jolla

Jolla Çeviri Portekizce

39 parallel translation
We got La Jolla, Laguna, Newport Beach, Santa Cruz.
Temos o La Jolla, Laguna, Newport Beach, Santa Cruz.
Of course, it was more authentic before mr. Peterson accidentally ate la jolla.
Claro que parecia mais autêntico antes do sr. Peterson acidentalmente os comer.
No. Bobo wants you to go to La jolla.
O Bobo quer que vá a La Jolla.
I'II be going back to baltimore when the races at La jolla are finished.
Vou voltar para Baltimore assim que terminarem as corridas em La Jolla.
Let's go down to La jolla this afternoon.
Escuta, vamos a La Jolla hoje à tarde.
- Why so many people? - Race season at La jolla.
Porque há tanta gente?
What are you doing in La jolla?
O que estás a fazer em La Jolla?
And as a surfer he explored the beaches of Southern California from La Jolla to Leo Carrillo and up to Pismo.
Como surfista, explorou as praias do Sul da Califórnia, desde La Jolla, Leo Carrillo até Pismo.
The Internet said you did graduate work at Wisconsin, then went to UC La Jolla with Professor Herbert?
Vi na Internet que fez a sua tese no Wisconsin e depois foi para a Univ. La Jolla com o Prof. Herbert Marcus.
a family man with a wife and child living in La Jolla, the communitywhere he has made his home for the past 20 years.
Um homem de família com esposa e filho, residente em La Jolla a comunidade que lhe serve de lar há 20 anos.
PHILIP : Have a good time in La Jolla.
- Tenham um óptimo estada em La Jolla.
We're going to La Jolla.
Vamos para La Jolla.
- La Jolla.
- La Jolla.
- Head office is in La Jolla.
- A sede é em La Jolla.
I'm going to ask if I can dance with Stella Jolla in the "Turkey Lurkey" number.
Vou perguntar se posso dançar com a Stella Jolla. no número "Turkey Lurkey".
A La Jolla man clings to life at a university hospital after being viciously attacked by a pack of wild dogs in an abandoned pool.
Um homem de La Jolla está com a vida por um fio no hospital universitário, depois de ser atacado por cachorros selvagens numa piscina vazia.
- She's at the La Jolla house for the week.
- Esta semana está na La Jolla.
So I'm just going to phone Anna Kournikova and Martina's people, make sure everything's okay in La Jolla, and then we're off, okay? Okay.
Vou ligar à Anna Kournikova e aos representantes da Martina para ver se está tudo bem em La Jolla, e depois partimos, está bem?
I can't believe I let you take me to La Jolla for this.
Não acredito que vim a La Jolla para isto.
For some reason, the cordial suites la jolla isn't on their route.
Por alguma razão, as suites cordiais La Jolla não estão no caminho dele.
This isn't the 805 above La Jolla, you know?
Isto não é a auto-estrada ao pé de La Jolla, ok?
How'd you like to spend the weekend in La Jolla with me, Sal?
Gostarias de passar o fim-de-semana em La Jolla comigo, Sal?
A retrieval crew sent to the Hotel de la Jolla, room 347.
Enviem uma equipa de recuperação ao quarto 347, no Hotel de la Jolla.
In La Jolla, parts of Palm Desert...
Em La Jolla, Palm Desert...
He's an ad exec from la Jolla.
Ele é um publicitário do "La Jolla".
This isn't exactly La Jolla.
Isto é perigoso aqui.
And this is-this is nuts, but I won a trip to LA jolla and I was gonna use it this weekend.
E isto é de loucos, mas ganhei uma viagem a La Jolla e ia usá-la este fim de semana.
I totally forgot to bring back any souvenirs from LA jolla.
Esqueci-me completamente de trazer lembranças de La Jolla.
She smuggled back a gift from LA jolla, a sweatshirt for a guy, a big guy.
Ela trouxe um presente às escondidas, de La Jolla, uma camisola, para um tipo, um tipo grande.
I took us to the Four Seasons in La Jolla Saturday night.
Levei-nos ao Four Seasons em La Jolla no sábado à noite.
Well, Dawn was just getting ready to show us pictures from her La Jolla trip.
Bem, a Dawn ia mostrar-nos imagens da viagem a La Jolla.
Gutierrez was last seen hustling down on La Jolla.
Gutierrez foi visto pela última vez a prostituir-se em La Jolla.
We should be helping our own people in La Jolla.
Devíamos estar a ajudar a nossa gente em La Jolla.
Her husband was making 50 grand on a U.S. Marshal salary, but now his widow is living the high life in a mansion in La Jolla.
O marido ganhava 50 mil com o salário de Marshal, mas agora a viúva vive à grande numa mansão em La Jolla.
It must be hard to leave La Jolla.
Deve ser difícil sair de La Jolla.
La jolla?
La Jolla?
La jolla.
La Jolla.
Oh, how-
LA JOLLA, CALIFÓRNIA ÀS PORTAS DE SAN DIEGO
Santa Barbara, Carmel, La Jolla, they all did it... upped their tax base, turned that revenue into antique streetlamps, cobblestone streets, increased sanitation.
Santa Barbara, Carmel, La Jolla. Fizeram todas o mesmo. Aumentaram impostos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]