Kahlan Çeviri Portekizce
376 parallel translation
Kahlan!
Kahlan!
Please, Kahlan.
Por favor, Kahlan.
My name is Kahlan.
O meu nome é Kahlan.
Kahlan was right.
A Kahlan tinha razão.
And Kahlan.
E à Kahlan.
And if you stop Rahl, then your father and Kahlan's sister
E, se deteres o Rahl, o teu pai e a irmã da Kahlan
Kahlan's right.
A Kahlan tem razão.
Your trouble started when you rushed in to help Kahlan without thinking.
O teu problema começou quando te apressaste para salvar a Kahlan sem pensar.
That's what I have Kahlan for.
Para isso tenho a Kahlan.
- No, that's three hours away. Kahlan's right.
Não, isso são três horas perdidas.
We have to go now.
A Kahlan tem razão.
Your troubles started when you rushed in to help Kahlan without thinking.
Ouve o teu amigo, Richard. O teu problema começou quando te apressaste para salvar a Kahlan sem pensar.
And like she said when we first met, she can take care of herself.
Para isso tenho a Kahlan. E como ela disse quando nos conhecemos, ela consegue cuidar dela própria.
Uh, kahlan, uh, about back at the river.
Kahlan, sobre aquilo no rio.
What did kahlan do to him?
O que lhe fez a Kahlan?
With a single touch, kahlan can bend anyone to her will.
Com um único toque, a Kahlan consegue vergar qualquer um à sua vontade.
It's one of the repercussions of kahlan's powers.
É uma das repercussões dos poderes da Kahlan.
It's something that's not easy for kahlan.
É algo que não é fácil para a Kahlan.
I would've gone back a third time if kahlan hadn't stopped me.
Teria voltado uma terceira vez se a Kahlan não me tivesse impedido.
Rymus wouldn't have helped us if kahlan hadn't used magic to confess him.
O Rymus não nos teria ajudado se a Kahlan não tivesse utilizado magia para o confessar.
Kahlan, richard has feelings for you.
Kahlan, o Richard gosta de ti.
We can go back for Kahlan, and then we can all rescue your brother.
Podemos ir buscar a Kahlan e depois podemos ir todos salvar o teu irmão.
Kahlan, I just want you to know that I really appreciate you looking out for me.
Quero que saibas que agradeço muito que cuides de mim.
Kahlan will be busy for days.
A Kahlan estará ocupada durante dias.
I don't have any secrets from kahlan.
- Não guardo segredos à Kahlan.
Kahlan, what happened to you?
O que te aconteceu?
Kahlan.
Kahlan.
Gryff This is kahlan and her friends zedd and richard
Gryff, esta é a Kahlan e os seus amigos, Zedd e Richard.
But you have kahlan, don't you?
Mas tens a Kahlan, não é?
I need to borrow a horse to get zedd and kahlan now,
Preciso de um cavalo para ir ter com o Zedd e a Kahlan agora.
Kahlan, wait.
- Kahlan, espera.
When Kahlan gets here, we'll find out who.
Quando a Kahlan chegar iremos descobrir quem.
- Kahlan's coming?
- A Kahlan está a vir?
I'm Kahlan Amnell.
Eu sou Kahlan Amnell.
I did it, Kahlan.
Eu fiz isso, Kahlan.
- Kahlan.
- Kahlan.
Kahlan Amnell?
Kahlan Amnell?
My dear Kahlan, I knew Mira would lead us to you.
Minha cara Kahlan. Eu sabia que a Mira nos levaria até ti.
There are no other Confessors, Kahlan.
Não há mais Confessoras, Kahlan.
Kahlan, this man is still under coession.
Este homem ainda está confessado.
Kahlan, I loved your sister as if she were my own, but it could be a trap.
Eu adorava a tua irmã como se fosse minha, mas pode ser uma armadilha.
Right now... my mission Kahlan's sister.
Neste momento... A minha missão é encontrar a irmã de Kahlan.
Kahlan tells me you fought bravely at the battle of Rondaxe.
A Kahlan disse-me que combateste com valentia na batalha de Rondaxe.
Kahlan, what's going on?
Kahlan, o que se está a passar?
The Wizard, Kahlan and I will continue after the child.
O feiticeiro, a Kahlan e eu vamos atrás da criança.
Stay away, Kahlan.
Afasta-te, Kahlan.
You have betrayed your order, Kahlan.
Traíste a tua ordem, Kahlan.
Kahlan, this has gone on long enough.
Isto já dura há demasiado tempo.
You need help, Richard. That's what I have Kahlan for.
Precisas de ajuda.
Kahlan, no!
Kahlan, não!
Kahlan, I want to apologize for last night.
Quero pedir desculpa por ontem à noite.