English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Krabappel

Krabappel Çeviri Portekizce

98 parallel translation
Mrs. Krabappel, I didn't unlock that door.
Sra Krabappel, eu não abri aquela porta.
Oh, please, Mrs. Krabappel, not next to Wendell.
Oh, por favor Sra Krabappel, não ao lado do Wendell.
Mrs. Krabappel! Mrs. Krabappel!
Sra Krabappel!
- Us, Mrs. Krabappel?
- Nós Sra Krabappel?
Mrs. Krabappel, isn't Bart supposed to face the window... so he won't be tempted to look at his neighbor's paper?
Senhora Krabappel, não é suposto o Bart estar virado para a janela... para que não se sinta tentado a olhar para o teste do colega do lado?
He's not bothering me, Mrs. Krabappel.
Ele não me está a aborrecer, Senhora Krabappel.
The name of the book that I read was Treasure Island.
Como a Sr.ª Krabappel já disse, o nome do livro li é "A Ilha do Tesouro".
I'm insulted. Is this a book report or a witch hunt?
Sr.ª Krabappel, insultou-me.
Here you go, Mrs. Krabappel.
Aqui tem, Sr.ª Krabappel.
[Joey] Mrs. Krabappel
Sra. Krabappel...
Mrs. Krabappel, he's traumatizing us.
Sr.ª Krabappel, ele está a traumatizar as crianças.
While I'm technically married it hasn't been much of a marriage since Mr. Krabappel moved out.
Bem, eu tecnicamente ainda estou casada, mas não tem havido nada de casamento, desde que o Sr. Krabappel saiu de casa.
Mrs. Krabappel, you're trying to seduce me.
Sr.ª Krabappel, está a tentar seduzir-me.
Oh, Miss Krabappel, your hair smells so... -... clean.
Oh, Miss Krabappel, o seu cabelo... cheira a limpo.
Mrs. Krabappel how come you don't live with Mr. Krabappel?
Sra. Krabappel... porque é que não vive com o Sr. Krabappel?
Because Mr. Krabappel chased something fluffy down a rabbit hole.
Porque o Sr. Krabappel... seguiu uma coisa fofinha, dentro de um buraco de coelho.
Oh, no, Mrs. Krabappel.
Oh não, Sr.ª Krabappel.
Mrs. Krabappel, in figuring out my final grades... I hope you'll note that all Of my textbooks are being returned... in excellent condition- - in some cases, still in their original wrappings.
Sr.ª Krabappel, enquanto está a apontar as notas finais... espero que tenha reparado que todos os meus livros vão ser devolvidos... em excelentes condições...
Mrs. Krabappel, if I don't get at least a'C'average... I can't go to Kamp Krusty!
Sr.ª Krabappel, se eu não tiver pelo menos uma média de "Satisfaz"... não posso ir para o Acampamento do Krusty!
Mrs. Krabappel, we're all upset by the untimely deaths of Stinky and Wrinkles but life goes on.
Sra. Krabappel, estamos todos tristes... pela repentina morte do Stinky e do Wrinkles... mas a vida continua.
Mrs. Krabappel.
Sra. Krabappel.
Um, Mrs. Krabappel, I'd like to stay... but this uniform carries certain responsibilities.
Mrs. Krabappel, eu gostava de ficar... mas este uniforme acarreta certas responsabilidades.
Let's all turn our desks backwards before Mrs. Krabappel shows up.
Vamos virar as mesas ao contrário antes de Mrs. Krabappel aparecer.
Boys and girls, Mrs. Krabappel... I come before you today to solve a riddle... that has plagued mankind for centuries.
Meninos e meninas, Mrs. Krabappel... venho aqui hoje resolver um enigma... que perturba o homem à muito tempo.
Mrs. Krabappel I didn't...
Mrs. Krabappel eu não...
- [Mrs. Krabappel] We're leaving.
- É péssimo.
Mrs. Krabappel- - [Groans] I'm having back spasms!
Mrs. Krabappel, estou a ter espasmos nas costas.
Mrs. Krabappel, I have to go to the dentist.
Mrs. Krabappel, tenho de ir ao dentista.
Mrs. Krabappel, I can't take the test.
Mrs. Krabappel, não consigo fazer.
Mrs. Krabappel, I'm done failing the test.
Mrs. Krabappel, agora que já chumbei.
Hey, Krabappel, get in the way of that bouquet I'll stuff that sunhat down your neck.
Krabappel, se te aproximas do bouquet enfio-te esse chapéu pela goela abaixo.
But basically, Krabappel said you'd give the teachers everything they want.
A Krabappel disse que lhes daria tudo o que quisessem.
- Mrs. Krabappel, why don't you begin.
- Mrs. Krabappel, porque não começa?
Bart, you'll never get Krabappel and Skinner together again.
Nunca vais conseguir juntar a Krabappel e o Skinner.
So how are you, Mrs. Krabappel?
Como está, Sra. Krabappel?
[Mrs. Krabappel] This could be our last day together, my love.
Este pode ser o nosso último dia juntos, meu amor.
Mrs. Krabappel, no!
Mrs. Krabappel, não!
That was Edna Krabappel.
Aquela era a Edna Krabappel.
You only get one chance with Edna Krabappel.
Só temos uma hipótese com a Edna Krabappel.
[Muttering, Clears Throat] Miss Krabappel sent me.
Fui enviado pela Mrs. Krabappel.
Mrs. Krabappel, the pledge, please.
Mrs. Crab Apple, o voto, por favor.
Mrs. Krabappel, I also have an announcement to make.
Mrs. Krabappel, também tenho uma declaração a fazer.
Skinner, Krabappel?
Skinner, Krabappel?
Mrs. Krabappel, Bart has something he wants to say to you.
Mrs. Krabappel, o Bart tem uma coisa para lhe dizer.
I love you, Edna Krabappel.
Eu adoro-a, Edna Krabappel.
And then Bart opened the door and Principal Skinner and Mrs. Krabappel were kissing and swearing.
E depois o Bart abriu a porta e o director Skinner e a Mrs. Krabappel estavam a beijar-se e a praguejar.
- Krabappel?
- Krabappel?
Yeah, Krabappel.
Sim, Krabappel.
Wait a minute, Bart's teacher is named Krabappel?
Espera um minuto, a professora do Bart chama-se Krabappel?
Mrs. Krabappel and Principal Skinner were in the closet, making babies.
A Mrs. Krabappel e o Director Skinner estavam no armário, a fazerem filhos.
School's out! Up yours, Krabappel!
Acabou a escola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]