Laundromat Çeviri Portekizce
239 parallel translation
You could be eating braised lamb with a wild-mushroom ragout while this place becomes a laundromat for your money.
Podes comer borrego guisado e estufado de cogumelos selvagens, enquanto isto se torna numa lavandaria para o teu dinheiro.
He is doing the laundry at the Laundromat.
O teu pai? Está a lavar a roupa na Laundromat.
Try the Laundromat!
Tenta a lavandaria!
She goes to our Laundromat.
Vamos à mesma lavanderia.
The only thing next door is a Laundromat.
Aqui ao lado só há uma lavandaria.
Next thing I know, I'm running around a laundromat with no clothes on.
Quando dei por mim, andava a correr numa lavandaria automática, despido.
Leave me some quarters for the Laundromat.
me deixe moedas para a lavanderia.
At a Laundromat, 2 a.m., come alone.
Numa lavandaria, às 14h, sozinho.
On my way home, I was driving past this all-night Laundromat.
A caminho de casa passei por esta lavandaria de 24 horas.
I met up with a small-time thief named Boykins, in the Laundromat.
Dei de caras com um ladrãozeco chamado Boykins, na lavandaria.
First it was a Laundromat, now a men's toilet.
Primeiro uma lavandaria. Agora, uma casa de banho de homens.
You show up at the Laundromat with the dough.
E você apareceu na lavandaria com a massa.
First, $ 100,000 and a stiff in a Laundromat.
Primeiro : $ 100 mil e um cadáver na lavandaria.
Laundromat. The man in the drier.
O homem no secador da roupa.
Well, at the Laundromat, it wasn't just coincidence.
Bom, na lavandaria, não foi apenas uma coincidência.
They were on the scene too damn fast, just like at the Laundromat.
Chegaram à cena demasiado depressa, tal como na lavandaria.
He's in a laundromat in Brooklyn.
Está numa lavandaria em Brooklyn.
There's the general store And post office and Laundromat, Mrs. Verne.
Ali está um armazém geral e o posto dos correios... e a lavandaria, Sra. Vern.
He had to drop some parts. You wanted him to make the Laundromat collection. - Yeah.
Ele também tinha de entregar algumas peças e fazer a colecção Laundromat.
I went by the video arcade, over by the laundromat and they were playing these...
Fui á casa de jogos ao lado da lavandaria... e estavam todos a jogar...
I know I'm gonna have to get'em cleaned. is there a Laundromat around here?
Há alguma lavandaria por aqui?
A Missouri housewife is kidnapped by six little men with orange heads on her way to the laundromat.
Uma dona de casa do Missouri foi raptada por seis pequenos homens com cabeças laranjas quando ia para a lavandaria.
I'll take you in the laundromat's van.
Levo-o na carrinha da lavandaria.
Why don't you take your laundry to the Laundromat and do it yourself?
Levem a roupa á Laundromat, e lavem-na vocês.
I'm not going to the Laundromat.
Eu não vou á Laundromat.
Peg, I didn't want to say this in front of them, but you could go to the Laundromat.
- Lá se vai a roupa lavada. Peg, eu não quis dizer isto na frente deles, - mas podias ir á Laundromat.
Two fat old Jews, ex-Bolsheviks... talking to their red-diaper baby on a phone from a Laundromat... and she's fucking dying.
Dois velhos judeus, gordos, ex-bolcheviques... a falar com o filho comunista pelo telefone duma lavandaria... e ela para ali a morrer.
The laundromat.
A lavandaria.
Oh, hey, sam. If you're going to the laundromat, can you do something for me?
Sam, se vais à lavandaria, podes fazer uma coisa por mim?
- You're the girl from the laundromat.
- é voçê. - é a rapariga da lavandería.
The laundromat.
Está na lavandaria.
Last week you saw Jimi Hendrix at the laundromat.
A semana passada viste o Jimi Hendrix na lavandaria.
Three of these guys held up a laundromat.
Três destes tipos realizaram um assalto em escala.
To the Laundromat.
À lavandaria!
Elaine, take a walk with me to the Laundromat.
Vem comigo à lavandaria.
The reason for the sweat suit is somebody stole all the clothing I brought with me from the laundromat this morning.
E esta roupa deve ser o resto de tudo que me robaram.
Hey, laundromat clothes!
'Ei, a lavandaria está fechada! '
Well, we'll always have the Laundromat.
- Teremos sempre a casa da lavagem de roupa.
Finally, in doldrums mixed with much anxiety, he stood watch outside her apartment... and waited until such a time as he did spot her heading for the laundromat.
Por fim, deprimido e sofrendo de ânsias, ele esperou à porta do prédio dela que ela saísse para irá lavandaria.
I think you were... really... very tender, at the Laundromat. You touched me.
Foi muito gentil na lavanderia me comoveu.
I met you at the Laundromat and we just switched laundry. You know?
Nos conhecemos na lavanderia e trocamos as roupas, OK?
Um, I met her at the Laundromat, quite... randomly, and we switched laundry by mistake.
Essa é Petra. A conheci na lavanderia... um tanto por acaso. Trocamos as roupas sem querer.
I met him at the Laundromat.
- É o Karl. Conheci-o na lavandaria.
"By the heat of the Laundromat vent"
"ao lado do calor do aquecedor"
I sent my aide, Erb, over to your laundromat. He brought back some of your lint.
Mandei o meu ajudante Erb à tua lavandaria e ele trouxe-me cotão.
Who ever heard of putting a Laundromat in a bank?
Quem é que algum dia pensaria abrir uma lavandaria num banco?
Or his socks will be in your dryer at some Laundromat.
Os as peúgas dele estão no secador.
Sheriff in Metropolis just found this in a dumpster behind a laundromat.
O xerife de Metrópolis encontrou isto num caixote do lixo.
I decided to take Nickie and Charlie to the Laundromat.
Eu decidi levar Nickie e Charlie para a Lavanderia.
And I ran outside behind the Laundromat.
E eu corri fora atrás da Lavanderia.
I know I saw a Laundromat.
Têm moedas?