English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lavender

Lavender Çeviri Portekizce

476 parallel translation
- Lavender?
- Lavanda?
If you had, they'd have been done in lavender.
Se assim fora, teriam sido cor lavanda.
Just the nice, fresh, clean smell of lavender.
- Perfume... Só o cheiro fresco, limpo e agradável de lavanda.
You think I can be put away in lavender And then be taken out as a last resort.
Pensas que posso ser guardada em alfazema e depois usada em último recurso.
It's a pretty lavender jacket.
É uma blusa bonita, cor de alfazema.
Until my ship came home, I was obliged to live... At the Balmoral private hote in Lavender Hill.
Até a sorte me bater ã porta, era obrigado a viver na Residencial Balmoral em Lavender Hill.
She looks across the water with her lavender eye and then moves in for the kill.
Ela vê pela água com o seu olho alfazema e prepara a matança.
Lavender eyes?
Olhos alfazemas?
One lavender, one purple and one magenta.
Um alfazema, um purpuro e um magenta.
I think you'll find it tied in pink ribbons and preserved in lavender, wherever women keep their mementos.
Eu acho que você vai encontrá-lo amarrado em fitas rosa e preservados em lavanda. Lá onde as mulheres guardam suas lembranças.
The lavender hankie is so becoming.
O lenço cor de alfazema fica-lhe muito bem.
My lavender kerchief.
O meu lenço lavanda.
And I gave her my lavender hankie.
E eu dei-lhe o meu lenço de lavanda.
- June, my lavender water, please.
- June, a minha água-de-colónia, por favor.
- Lavender.
- A alfazema.
It was gas blue with lavender beads, $ 265!
É azul pálido, com contas cor de alfazema. 265 dólares!
Many a rustler has said his prayers when he got a whiff of them lavender bath salts.
Muitos ladrões rezam para que ele esteja bem longe.
Lavender, you fool!
Alfazema, idiota!
If you've turned nose on me, I'll see you in lavender.
Se você me denunciou, Vou vê-lo na cadeia.
Some soap, ointment, lavender water... talcum powder, Eno's...
Sabonete, unguento, água-de-colónia, pó-de-talco, sais de frutos...
She's wearing a purple and lavender outfit.
Está vestida de cor púrpura.
Lavender?
Lavanda?
Hey, you know that girl up there... blonde, lavender gloves?
Olhe, conhece aquela rapariga ali em cima... loira, com o vestido cor roxo claro e luvas?
I want shots of that girl up there in the lavender gloves.
Quero fotos daquela rapariga ali em cima, usando luvas.
Ask her if she knows a woman at the wedding... who wore a lavender dress.
Se ela conhece uma mulher no casamento... que usava um vestido lilás.
Who can remember a girl in a lavender dress?
Quem se iria lembrar de uma rapariga vestida de lilás?
So you don't know who she is... the woman in the lavender dress?
Então, não sabes quem é ela... a mulher vestida de lilás?
And this lavender ink....
E a tinta de alfazema.
Nothing grew there but wild lavender.
Nada crescia ali, exceto as lavandas silvestres.
I'm rather fond of the lavender one.
Aprecio os de lavanda.
- Whoopee, whoo! And in the lavender trunks, with a record of zero wins and 48 defeats- -
E com os calções roxos, com um recorde de zero vitórias e 48 derrotas...
" His garb was gray of lavender.
O trajo que envergava Alfazema aparentava
Now, this has a touch of lavender in it.
Este tem um toque de lavanda.
- This is like a lavender.
- Esta é a cor de alfazema.
I see you're wearing Lavender Ice by Maxine Grey.
Vejo que usas Lavender Ice de Maxine Grey.
Lavender water.
Água-de-colónia.
His / her fiancé doesn't support the lavender smell.
O seu noivo não suporta o cheiro de lavanda.
if he / she leaves of using lavender oil, maybe he wants her again.
Se deixar de usar óleo de lavanda, talvez ele volte a desejá-la.
Have you finished the lavender bags?
- Lizzie, terminaste os candelabros? - Sim, Miss Kenton.
I'll nip to Crabtree Evelyn and buy a bar of lavender soap.
Eu posso ir até à Crabtree Evelyn... comprar um sabonete de lavanda.
Innards and lavender, I can carry that off.
O interior é roxo, por mim tudo bem.
IT'S FUNNY, BUT, AHEM, I JUST PURCHASED A LAVENDER PANTS SUIT. AND IT WOULD LOOK MIGHTY SNAZZY
Tem piada, mas... acabei de comprar um fato tom de lavanda... que ficaria um deslumbre ao lado de um cavalheiro como o senhor...
There's plenty of lavender in my workshop to perfume his shroud.
Há bastante alfazema na minha oficina para perfumar a túnica dele.
It's not purple. It's lavender.
Não é roxo, é lavanda.
Like this guy, he's betting'lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right.
Como este, que está a apostar fichas... a $ 500 cada. Só há um problema. Acerta sempre.
I know that. If you had, they'd have been done in lavender.
Se o tivesse feito seriam cor lavanda.
Revigorant, with essence of lavender ;
Revigorant, com essência de lavanda ;
Currant, cassis, mint, lavender...
Groselha, anis, mentol, lavanda...
lavender?
lavanda?
I can see her now. White-haired, lavender and old lace.
Parece-me que a estou a ver cheia de cabelos brancos.
Lavender.
Alfazema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]