English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Longest

Longest Çeviri Portekizce

1,235 parallel translation
In this case, I'm using my longest weapon, my sidekick against the nearest target, your kneecap.
Neste caso, uso a minha arma mais longa, o meu pontapé lateral, contra o alvo mais próximo, a sua rótula.
For the longest time I had it backwards.
Houve alturas em que não percebia o porquê.
But I could stay hard the longest.
Mas conseguia ficar duro durante mais tempo.
I already had the longest day of my life, and it's only 10 : 00.
Já tive o dia mais longo da minha vida e ainda são 10 : 00.
Seven hours into the world's longest date, all I could think was,
Após sete horas no maior encontro do mundo, só pensava :
Classic. Not hard to see why it's England's longest-running series.
Não admira que seja das séries no ar há mais tempo em Inglaterra.
- Longest ride of my life.
- Foi a viagem mais longa da minha vida.
Tell me, what's the longest you've ever been incarcerated?
Diga-me, qual foi o período mais longo presa?
What's the longest he could survive?
Qual seria o máximo de tempo que ele sobreviveria?
It's the longest poem in the English language, and the first to use a nine-line stanza.
É o poema mais longo da literatura Inglesa, e o primeiro a usar estrofes de nove linhas.
For the longest time I was obsessed with all those alien conspiracies.
Sempre fui obcecado com as conspirações de extra-terrestres.
With 18 million new jobs, wages rising at twice the rate of inflation the highest home ownership in history the smallest welfare rolls in years and the lowest peacetime unemployment since 1957 I stand here to report that America has created the longest peacetime economic expansion in our history.
Com 18 milhões de novos empregos, os salários ao dobro da taxa de inflação, o mais alto número de proprietários de casa própria da História, o mais baixo número de registos na Segurança Social em anos e a taxa de desemprego mais baixa, em tempo de paz, desde 1957, estou aqui para dizer que a América conseguiu a mais longa expansão económica, em tempo de paz, na nossa História.
The chief architect in the longest economic expansion in history was in his second term as chairman of the Federal Reserve.
O arquitecto da maior expansão económica da História cumpria o seu segundo mandato como presidente da Reserva Federal.
Victory belongs to those that believe in it the most, and believe in it the longest.
A vitória pertence àqueles que acreditam mais e durante mais tempo.
- Longest hour of my life.
- É a hora mais longa da minha vida.
That was, bar none, the longest conversation I've ever had with her in six years of camp.
Esta foi sem dúvida a maior conversa que eu tive com ela, em seis anos de campo.
Longest chase we've had.
Foi a mais longa perseguição.
The longest throw wins!
O lançamento mais longo ganha!
I haven't sat in the front seat of a car in the longest time.
Há que séculos que não me sento no banco da frente de um carro.
You've said that for the longest.
Faz tempo que você diz isso.
You know, that is the longest damn movie clip I've ever seen.
Foi o clip de filme mais comprido que já vi.
It will be the longest month of my life.
Será o mês mais longo de minha vida.
And in 9, Dr. Carson's taking the longest dump in history.
Tem uma droga ilegal na sete. E na nove tem o Dr. Carson na mais longa ida ao banheiro.
He who laughs last, laughs longest.
O último a rir é quem ri melhor.
That is the longest string of words I've heard you say.
É a maior sequência de palavras que te ouvi dizer.
Today is one of the longest days of the year.
Hoje vai ser um dos dias mais longos do ano.
- How is the game going? - Longest hour of my life.
- Como vai o joguinho?
What's the longest you were with a guy?
Qual foi o período mais longo que estiveste com um homem?
Ten years ago tonight, this crew returned home from the longest away mission in Starfleet history.
Há 10 anos atrás, nesta noite, esta tripulação voltou para casa da mais longa missão na história da Frota Estrelar.
It was the longest night of our lives.
Foi a noite mais longa de nossas vidas.
Your road's been the longest, Phoebe.
Tiveste o caminho mais longo, Phoebe.
He has been on Moya the longest.
Ele é quem está há mais tempo em Moya.
For the longest time I feared physical demise, because my spiritual essence was suspect, but now I know I'm worthy.
Durante muito tempo, eu temia a destruição física... pois minha essência espiritual era suspeita... mas agora eu sei que sou digna.
Oh, my God, this is the longest... that anyone has not talked ever!
Meu Deus, nunca ninguém ficou tanto tempo sem falar!
It's the wrong time to start reading the longest book known to man.
É a altura errada para começar a ler o livro mais longo à face da terra.
World War II, you get nothing like that kind of a settlement at the end so, willy-nilly, things fall into place. We have now had the longest peace Europe has enjoyed in modern times.
No final da II Guerra Mundial, não é feito nenhum acordo do género, pelo que tudo se adapta perfeitamente e a Europa tem tido o período de paz mais longo da era moderna.
What's the longest we've ever gone without a body?
Qual foi o máximo que estivemos sem receber um corpo?
You've got the longest eyelashes I've ever seen.
Tens as maiores pestanas que já vi na vida.
What's the longest relationship you've ever been in?
Qual foi a tua relação mais longa?
You realize this is our longest conversation ever?
Já viste que esta é a maior conversa que já tivemos?
This is the longest we have ever been away from each other.
Nunca tínhamos estado longe um do outro durante tanto tempo.
That par two was the longest three hours of my life.
Aquele par 2, foram as duas horas mais longas da minha vida.
Three of the longest days of my life.
Os três dias mais longos da minha vida.
Want to know who's been here the longest?
Querem saber quem é que esteve cá mais tempo?
You're the person in the White House who's known him the longest?
É a pessoa da Casa Branca que o conhece há mais tempo?
No, the first lady's known him the longest.
Não, a Primeira-Dama conhece-o há mais tempo.
Yep, the longest ever- - college or pro.
- O mais longo de sempre.
Grey whales make one of the longest migrations undertaken by any marine mammal - a round trip of 12,000 miles or so from their breeding grounds off Mexico along the entire coast of North America right up to the Arctic ocean
As baleias cinzentas realizam uma das migrações mais longas levadas a cabo por qualquer outro animal marinho, uma volta ao mundo de mais ou menos 19,000 km desde os seus locais de reprodução ao largo do México ao longo da toda a costa da América do Norte até ao Oceano Árctico.
David, yours was possibly the longest answer we have ever had
David, a tua resposta foi a maior que já tivemos.
Longest fence in the world.
A vedação mais longa do mundo.
It was the longest six weeks of my life.
Foram as mais longas seis semanas da vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]