Léonard Çeviri Portekizce
3,975 parallel translation
Penny brought Leonard out of his shell.
A Penny tirou o Leonard da casca...
And it seems like Leonard makes Penny think more deeply about the world.
E parece que o Leonard deixa a Penny a pensar sobre o mundo.
Leonard, would you wrap it up?
Leonard, podem terminar isso?
Up until now, I've had to use Leonard.
Até agora, tinha que usar o Leonard.
I can't do that to Leonard.
Não consigo fazer isso ao Leonard.
Leonard.
- Leonard.
'Leonard di ser Piero Da Vinci.
" Leonard di ser Piero Da Vinci.
That was me, when I was a young hoodlink, with me three bestest glugs, Leonard, Carlton and Dum.
Este era eu, quando era um jovem patife. Comigo, os três melhores borracholas :
We was narsty tastards, we were, even though we dressed like Carol Channing's backup dancers.
o Leonard, o Carlton e o Dum. Éramos maus como as cobras, ainda que nos vestíssemos como os dançarinos da Carol Channing.
Leonard and Carlton informed me my leadership was no longer needed.
O Leonard e o Carlton informaram que a minha liderança já não era necessária.
It's Leonard and Carlton!
É o Leonard e o Carlton!
Your relationship with Leonard?
Da tua relação com o Leonard?
I said Leonard ; you said no.
Eu falei no Leonard, tu disseste que não.
Leonard was telling me about dark matter, but I didn't really understand it.
O Leonard esteve a falar-me sobre matéria negra, mas não percebi muito bem.
Leonard, did you throw a children's party while I was in Texas?
Leonard, deste uma festa para crianças enquanto estive no Texas?
Leonard, I could use your assistance.
- Leonard, precisava de uma ajudinha tua.
- Leonard, what did we say about being a gullible weenie?
Leonard, e aquela história de seres um papalvo choramingas?
If I wanted to waste my time on nonsense, I'd follow Leonard on Instagram.
Se quisesse perder tempo com disparates, seguia o Leonard no Instagram.
Leonard and I are just going to the funeral.
Eu e o Leonard vamos agora ao funeral.
Leonard, will you marry me?
Leonard, queres casar comigo?
Leonard, you are really not cheering me up.
Leonard, não estás a animar-me.
Hello, Leonard.
Olá, Leonard.
Leonard, would it make you feel better to hear that your mother approved of your life choices?
- Leonard, sentias-te melhor se soubesses que a tua mãe aprovava as tuas opções de vida?
I think Leonard's mom's okay with me.
Acho que a mãe do Leonard gosta de mim.
Yeah, and on top of that, Leonard has the audacity to suggest that now that he and Penny are engaged, he may not want to live with me anymore.
Pois é e, ainda por cima, o Leonard teve a audácia de sugerir que, agora que está noivo da Penny, pode já não querer viver comigo.
You're always complaining about what a terrible roommate Leonard is.
Estás sempre a queixar-te que é mau partilhar a casa com o Leonard.
You're not moving in, Leonard's not moving out, everything stays exactly the way it is.
Tu não te mudas para minha casa, o Leonard não sai. Fica tudo exatamente como está.
Well, Leonard cooked for me and now we're just having a nice dinner, you know, as a newly engaged couple.
Bem, o Leonard cozinhou para mim e agora estamos a ter um jantar agradável. Estás a ver? Como um casal acabado de ficar noivo.
- Leonard, I am overwhelmed.
Leonard, eu estou devastado.
Leonard, hang on. Just... come here for a second.
Leonard, espera aí.
Leonard, we can't protect him forever.
Leonard, não podemos protegê-lo para sempre.
Leonard, I am overwhelmed.
Leonard, estou assustado.
Hello, Leonard.
Olá Leonard.
Leonard, I'm at the police station.
Leonard, estou na esquadra da polícia.
Leonard!
Leonard!
How could you just go away like that without even saying good-bye, and then call Leonard for help instead of me?
Como pudeste ir assim embora sem sequer dizer adeus, e depois pedir ajuda ao Leonard em vez de a mim?
Leonard?
Leonard?
I called Leonard because...
Eu liguei ao Leonard porque...
Can I have one more moment with Leonard?
Posso ter mais um momento com o Leonard?
Sheriff Elmore Leonard at your service, miss, huh...
Xerife Elmore Leonard ao vosso serviço, menina...
That's Leonard Mills, in the wheelchair.
Aquele é o Leonard Mills, na cadeira de rodas. O que é que ele tem?
Excuse me, Leonard Mills?
Desculpe, Leonard Mills?
Leonard Adelson, do you remember him?
Leonard Adelson. Lembras-te dele? Adelson...
He was like the Italian - American Sugar Ray Leonard.
Ele era como um ítalo-americano Sugar Ray Leonard.
Sugar Ray Leonard is a legend.
O Sugar Ray Leonard é uma lenda.
Sugar Ray Leonard, lost three times in his career.
Sugar Ray Leonard, perdeu três vezes na carreira.
Who the hell let you in, Leonard?
Quem diabos te deixou entrar, Leonard?
Leroy or Leonard, I can't remember which.
Leroy ou Leonard, não me lembro qual.
Leonard barlow, from midland.
Leonard Barlow, de Midland.
Yeah. Max Leonard.
Max Leonard.
Mr. Leonard, I'm so sorry.
Sr. Leonard, peço muitas desculpas.