Macarena Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Belltower of the Macarena. Novio de la Macarena.
Noivo da Macarena.
- Macarena.
- Macarena.
You know Macarena's mother can't leave kindergarten.
A mãe da Macarena não saiu da escola.
She made fun of Macarena.
Ela zombou da Macarena.
Alright, everybody, let's Macarena.
Malta, dancemos a Macarena.
Those "Hey Macarena" guys.
Os tipos que cantam a "Macarena".
Dancing the Macarena with Donald Trump?
Sim, a fazer o quê? A dançar "Macarena" com o Donald Trump?
He's a Macarena.
É como a Macarena.
Jeremy : so the saudi prince says to me, We will sign the accord If you teach us the mac arena.
O príncipe saudita... disse-me : "Assinaremos o acordo, se nos ensinar a Macarena."
- Wasn't the Macarena in two years ago?
- Macarena foi sucesso há dois anos.
My friend knows how to do the Macarena.
Minha amiga sabe dançar a Macarena.
The day of the gun-toting, disgruntled postman... shooting up the place went out with the Macarena.
O tempo do carteiro descontente que encheu isto de balas passou à história como a Macarena.
I should say, " Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena.
É de dizer : " Espere oito meses, que ele até dança a Macarena.
Looks like more than the usual Thursday night Macarena... - huh, Heslop?
Parece que isto não foi uma das briguinhas habituais da quinta.
I never talked to this "macarena" girl!
Nunca toquei nesta mulher!
Like Mitch, man of mystery, teaching the rabbi the macarena.
Como o Mitch, o homem misterioso, a ensinar o rabi a dançar a Macarena.
I mean, we talkin'"Macarena" big.
Grande como a Macarena!
The Macarena.
A Macarena.
Would you like to see my Macarena?
Quer ver a minha Macarena?
Let me see your Macarena.
Deixa-me ver a tua Macarena.
- ls he doing the Macarena?
- Ele está a dançar a Macarena?
The Macarena, man.
A Macarena.
This is where we invented the lambada and the macarena.
Foi aqui que inventámos a lambada e a macarena.
I'm marrying Macarena.
Caso com a Macarena!
Bad year? It's making the year of the Macarena look inspired.
Faz parecer que o ano da Macarena foi inspirado.
Hey, Macarena
Eh, Macarena
# Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
"Dale a tu cuerpo alegria, Macarena"
# Hey, Macarena!
"Hey, Macarena!"
# Macarena tiene un novio que se llama
"Macarena tiene un novio que se llama"
# Dale a tu cuerpo alegria, Macarena...
"Dale a tu cuerpo alegria, Macarena..."
You want to dance the Macarena, you got to pay the band.
Se queres dançar a Macarena, tens que pagar a banda.
# Oh, Macarena #
# Oh, Macarena #
This guy was doing the Macarena.
Essa tipo estava a dançar a Macarena.
- Macarena cool.
- A droga é melhor.
Last week they tried to change the lyrics to "Macarena."
A semana passada tentaram mudar a letra de Macarena.
It's kind of like trying to sing the lyrics to the Macarena.
É como tentar cantar a "Macarena".
I think it's the Macarena.
Acho que é a'Macarena'.
- Macarena. - Fargo, look... turn that thing off and take it back to the vault right now.
Fargo, desliga isso e leva-a de volta para o cofre.
Oh, Jack and I won a macarena contest in Cabo once. Do you remember that, Jack?
Eu e o Jack ganhámos um concurso de "macarena" em Cabo, lembras-te?
Mr. and Mrs. Macarena.
Sr. e Sra. Macarena.
Ping-Pong is not the Macarena.
O Ping-Pong não é a "Macarena".
Pretty sure I feel the Macarena coming on.
Sinto uma Macarena a vir por aqui.
No Macarena, Darn.
Sem Macarena, merda.
Hey, Macarena.
Ei, Macarena.
? I think you scared them away when you did the Macarena to Rustie.
Acho que os assustaste com a tua Macarena e Rustie.
So it's like an exercise in harmonic futility, much like "The Macarena."
Portanto é como um exercício de futilidade harmoniosa, assim como a "Macarena".
Macarena.
Macarena?
* Macarena, hey, Macarena... * Grove, come on.
Grove, vá lá.
Wait, that's not true.
Tu sabes dançar macarena.
You can do the macarena.
A sério, Elliot?
I want to Macarena with you Jesse, Jesse, Jesse Yeah, girl.
É isso aí, miúda.