English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Mala

Mala Çeviri Portekizce

11,817 parallel translation
He's got a Delacroix in the case and a Renoir in a warehouse.
Ele tem um Delacroix na mala... E um Renoir num armazém.
Why are my things packed?
Porque está feita a minha mala?
Don't ruffle your feathers.
Mala, Throk, vocês e os vossos homens mantêm o Viggo preso.
It's me, you seem to have left your purse here when I fired you.
Deixaste aqui a tua mala quando eu te despedi.
_
Pode revistar a minha mala.
Don't forget your bag.
Não te esqueças da mala.
Put the money into a trunk- - two at the most- - and I'll have it shipped out under diplomatic cover.
Pões o dinheiro numa mala, em duas no máximo, e eu envio-as por via diplomática.
A mic in her handbag, software on her phone.
Um micro na mala dela, software no telemóvel.
What's the range of the wireless transmitter I put in her purse?
Qual o alcance do transmissor sem fios que lhe pus na mala?
Might be nice to have something like that instead of carrying around a bag all the time.
Pode ser bom ter uma coisa assim em vez de carregar uma mala.
Thanks for letting me sit in the back.
Obrigado por me deixares sentar na mala.
Gonna be living out of a suitcase for the next few weeks, eating room service, watching bad reality television... you know, my life.
Vou viver da mala de viagem nas próximas semanas, a pedir serviços de quarto, a ver maus reality shows na TV... É a minha vida.
You ask him yourself after he's safe in my car's trunk, hmm?
Perguntas-lhe pessoalmente quando ele estiver a salvo na mala do meu carro.
Stepdaughter's purse.
- Da mala da minha enteada.
Check the back.
Vê a mala.
You got a little rattle in the back of your trunk you should check out.
Tens um pequeno barulho na parte de trás da mala. Devias dar uma olhada.
some sort of containment tent around the bag before it goes off.
algum tipo de contenção à volta da mala antes que se active.
Maybe we got the wrong bag.
Talvez tenhamos a mala errada.
You got a little rattle in the back of your trunk you should check out.
Tens um pequeno barulho metálico na parte de trás da mala. Devias dar uma olhada.
We found these in his pocket... and this in Delilah's purse.
Encontrámos isto no bolso dele... e isto na mala da Delilah.
Um, sweetie I had left my bag in the car and it's got some documents I need.
Querida, deixei a mala no carro e estão lá uns documentos de que preciso.
Forgot your purse?
Esqueceste-te da tua mala?
Uh, I came to town to whack Jimmy "two guns" and, uh... hypothetically... I threw him in the trunk of my rental and drove him out to the marsh by the meadowlands.
vim à cidade para matar o Jimmy "duas armas" e... hipoteticamente... enfiei-o na mala do meu carro alugado e levei-o até ao pântano da Meadowlands.
But tell them what you saw before you put Dave in the trunk.
Mas... conta-lhes... o que viste antes de colocares o Dave na mala do carro.
Hey, so the boat key that you found in Lahinea's bag traced back to a 2002 Strike 35 fishing boat.
Então, a chave do barco que encontraste na mala do Lahinea levou-nos a um barco pesqueiro modelo 2002, "Strike 35".
Must have been riding in the trunk, waiting for the right moment.
Deve ter vindo na mala do carro, esperado pelo momento certo.
Suspect had access to the back seat through the trunk.
O suspeito teve acesso ao banco de trás, através da mala do carro.
And just to be sure... he put a strand of Jansen's hair in Granier's trunk.
E para se certificar... colocou um fio de cabelo do Jansen no mala do carro do Granier.
Aren't you afraid I'm gonna steal your purse?
Não tens medo que roube a tua mala?
Or money from her purse.
Nem dinheiro da mala.
Yeah, Penny packed you a bag.
- Penny fez a tua mala.
You bought a grenade out of the trunk of a car.
Compraste uma granada na mala de um carro.
Just give him the bag and say good-bye.
Dá-lhe só a mala e despede-te.
Do I have time to pack a bag?
Tenho tempo para fazer a mala?
She's here for a long visit, and she doesn't pack a suitcase?
Ele está aqui para uma longa visita, e não trouxe uma mala?
Yeah, yeah. So he tells dispatch there's a bomb in a briefcase in the lobby of the Monroe building.
- Então, ele diz à Central que há uma bomba dentro de uma mala, no "hall" de entrada do Edifício Monroe.
Turns out that was just a decoy,'cause there was a secondary device in the trunk of this car here, right at the edge of the frozen zone.
Mas, isso era apenas uma distracção, porque havia um dispositivo secundário, na mala deste carro aqui, mesmo no limiar da zona de segurança.
"... had been planted inside a briefcase.
... colocada no interior de uma mala. "
Hey! Let's process the suitcase in the guest room as evidence, all right?
Vamos processar a mala no quarto de hóspedes como prova.
Put the case down.
Coloca a mala no chão.
ATF said that case contains the money.
A ATF diz que naquela mala está o dinheiro.
Yeah. And that's the buyer's case.
Sim, e aquela é a mala do comprador.
How much money was in that case you took out of there?
Quanto dinheiro havia na mala que roubaste?
Dispatch said one suitcase.
A Central da Polícia disse que havia uma mala.
Upon closer investigation, Each piece of luggage contained a scrambled jigsaw puzzle Of different body parts
Após investigar melhor, cada mala continha um quebra-cabeças de diferentes partes corporais de quatro vítimas do sexo feminino.
But shoving her in the trunk of a car out in the open like this, it's too risky.
Mas enfia-la na mala de um carro ao ar livre assim, é demasiado arriscado.
Where's my purse?
- Onde está a minha mala?
Your bag.
A sua mala.
Open the trunk.
- Abre a mala.
Pack a bag.
Faz uma mala.
A package or a pack or a bag.
Uma mala ou uma bolsa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]