Mall Çeviri Portekizce
3,194 parallel translation
Pants you wear at the mall- - as a sign of respect.
Calças que usas quando vais ao centro comercial... como sinal de respeito.
It's the mall, not church.
Isto é o centro comercial, não a igreja.
Whoa. Uh-oh. My mall pants!
As minhas calças!
I need a new pair of mall pants.
Preciso de um novo par de calças de centro comercial.
Looks like she's spent more time at the mall than she has at a hospital.
Parece que fazia compras, em vez de trabalhar no hospital.
I just came by to hang out? And, uh, maybe hit the mall or the beach.
E talvez vá ao shopping ou à praia.
Wait, the mall?
Espera, ao shopping?
Unless you wanna go comparison shop at the mall, sweet cheeks.
- O quê? A não ser que queiram ir ao centro comercial comparar os preços, engraçadinhos.
And his supervisor sent me to the national gallery. So I trudged all the way across the mall, waited there another 20 minutes, and then was told I had to come back here where I started two hours ago!
Atravessei o shopping todo, esperei lá durante vinte minutos, e depois mandaram-me voltar para o lugar onde comecei!
See, 20 years from now when the city council decides to turn this new terminal into a shopping mall and some nutball like me finds your skeleton, nobody'll know who the fuck it is.
Vê, daqui a 20 anos quando o conselho da cidade decidir transformar este novo terminal num shopping center e alguns gajos, como eu, encontrarem o seu esqueleto, ninguém vai saber quem diabos é.
Whoa, this is like going to the mall.
Isto é como ir ao centro comercial.
We could get married at the Mall of America.
Podemos casar no Centro Comercial América.
Come on, Pen. Let's go to the mall.
- Pen, vamos ao centro comercial.
I love the mall.
Adoro o centro comercial!
I can't believe you ditched me in the middle of an underage free-for-all to go to the mall.
Não acredito que me abandonaste no meio de uma revolta para ires ao centro comercial com a Chloe e as Madisons. Eu sei.
The plates on the van were stolen from a mall last night.
Estamos nisto há uma hora.
I thought we were going to the mall.
Não íamos ao centro comercial?
Father Donovan's putting on a Christmas play at the mall!
O padre Donovan's está a organizar uma peça de teatro no centro comercial!
... when a deranged mall Santa suddenly attacked the church volunteer portraying Jesus.
... quando um Pai Natal descontrolado atacou o voluntário da igreja que fazia de Jesus.
Get me a carton of Pall Mall.
Traz-me um pacote do Pall Malls.
I'd like to go to the mall, Grandpa.
Eu gostava de ir ao centro-comercial, avô.
No parking at the mall.
Não há estacionamento. É um sitio horrível.
Shopping Mall, Woensel biatch!
Centro comercial, Woensel puta!
Shopping Mall!
Centro comercial!
This guy's a mall cop?
Ele é guarda de shopping?
Ooh! We can wear those to the nice mall.
Podemos usar essas no shopping das pessoas ricas.
Strip mall creperie.
Uma creparia num shopping.
He was signing dolls at the mall last year.
Esteve a autografar bonecos no centro comercial, no ano passado.
I was opening a toy store at the mall.
Estava a abrir uma loja de brinquedos no centro.
Interest free installments, a special offer at the mall.
Havia uma promoção no centro comercial, com prestações sem juros.
The parking lot was right next to a strip mall.
O parque de estacionamento é mesmo ao lado de uma galeria.
What says Christmas better than a mall?
O que é melhor para o Natal do que um centro comercial?
Somebody was supposed to pick me up from the mall!
Alguém devia ter-me ido buscar ao centro comercial!
We also showed them you could relax after a hard day's work without going to one of those fancy chairs at the mall that cost a dollar.
Também lhes mostrámos que se podia descontrair após um dia de trabalho sem ir àquelas cadeiras de luxo do centro comercial que custam um dólar.
The call came from a courtesy phone at an outlet mall in Fillmore, Maryland.
A ligação veio de um telefone do shopping Fillmore, em Maryland.
Pulling mall security footage now.
A ver as câmaras de segurança agora mesmo.
Mall security footage courtesy of McGee and the kind people at the Carroll County Outlet Shoppes.
As câmaras de segurança do shopping, cortesia do McGee e os tipos de pessoas de Carroll County Outlet Shoppes.
So they, uh... sent a mall cop, huh?
Por isso eles mandaram um guarda do shopping...
We have to go to the mall.
Temos de ir ao centro comercial.
You could be stuck in a mall fighting crowds trying to find your pony.
Podias estar preso no shopping, a enfrentar a multidão, a tentar encontrar o teu Pónei.
Get in my car... and come to the mall because I need to figure out what to buy Paul for...
Preciso que vão para o meu carro e venham comigo ao centro comercial porque preciso de arranjar uma prenda para o Paul...
You made my men, some of the most highly trained professionals in the world, look like a bunch of minimum-wage mall cops.
Fizeste os meus homens, alguns dos profissionais melhor treinados no mundo, parecerem seguranças de centro comerciais de salário mínimo.
And then the mall.
E foi ao shopping.
And I have three confirmed sightings of her in this mall.
Já três pessoas a viram neste centro comercial.
Matthew, I didn't give a quarter of my savings to MIT so you could work at the mall.
Eu não te andei a pagar a universidade para trabalhares no centro comercial.
I work at Suncoast Video at the mall... and I still live with my parents!
Trabalho no Clube de Vídeo Suncoast, no centro comercial, e ainda vivo com os meus pais!
"Our investigation of the Five Point Church... at Cooper's Dell has uncovered an extremely hostile... domestic terrorist cell, heavily armed... with intentions of bombing a local shopping mall this morning."
A nossa investigação da igreja Five Points... em Cooper's Dell descobriu uma célula terrorista doméstica... muito hostil e fortemente armada... que tentava explodir um centro comercial local.
Anyway... one night after dinner, he drove to Victoria's Secret at King of Prussia Mall and got some lingerie to get something going.
Enfim, uma noite depois do jantar, ele foi de carro até à Victoria's Secret do centro comercial de King of Prussia. E comprou lingerie, para ver se animava as coisas.
R-life, find me a mall.
R-life, procura um centro comercial.
? . Selling candy at the mall Can I go now?
Ela vendia doces no Shopping.
[Grunts] No mall underwear, huh?
Sem roupa interior de centro comercial, ãh?