English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Marcel

Marcel Çeviri Portekizce

1,625 parallel translation
Marcel and I have plans.
O Marcel e eu, temos projectos.
See that guy, Marcel?
Marcel, viste aquele tipo?
Attila Marcel sounded familiar.
Attila Marcel lembrava-me alguma coisa. E lembrei-me...
Then it came back to me. Your dad got his monicker, Attila Marcel, from a song.
O teu pai foi buscar o nome Attila Marcel a uma canção.
Cut it out, Marcel.
Pára com isso Marcel.
Attila Marcel!
Attila Marcel!
To my left, for the first time in the ring, the beautiful but dangerous tigress
À esquerda, e pela primeira vez no ringue, a bela, a tigresa, a perigosa... Anita Marcel!
The beautiful but dangerous tigress
A bela, a tigresa, a perigosa, Anita Marcel.
Your friend Marcel contacted Ari.
O teu amigo Marcel falou com o Ari.
I don't break Marcel's rules.
Não quebro as regras do Marcel.
Marcel's rules?
As regras do Marcel?
Where do you suppose I might find Marcel?
Onde achas que posso encontrar o Marcel?
Marcel.
Marcel.
What, Marcel?
O quê, Marcel?
Why did Marcel kill her?
Porque é que o Marcel a matou?
They're with Marcel.
Estão com o Marcel.
Marcel said we're your guides.
O Marcel disse que somos os teus guias.
Marcel wants to know what I'm up to, he can ask me himself.
Se o Marcel quer saber o que pretendo, pode perguntar-me pessoalmente.
Marcel wants to know why.
O Marcel quer saber porquê.
I'd say ask her yourself, but I guess you can't seeing as how Marcel killed her.
Dir-te-ia para lhe perguntares, mas acho que não podes, visto que o Marcel a matou.
Where's Marcel?
Onde está o Marcel?
I only answer to Marcel.
Só respondo ao Marcel.
Where is Marcel?
Onde está o Marcel?
I don't care about your rules, Marcel.
Não quero saber das tuas regras, Marcel.
We know Marcel was nothing but an orphaned street rat until you made him what he is.
Sabemos que o Marcel não passava de um vagabundo órfão até fazeres dele o que ele é.
Marcel may be able to keep us from practicing real magic in this town, but as keepers of the balance, we still know when nature has cooked up something new.
O Marcel pode ser capaz de nos impedir de praticar magia real nesta cidade, mas como guardiãs do equilíbrio, ainda sabemos quando a natureza cozinha algo novo.
If you don't help us take down Marcel, so help me, Hayley won't live long enough to see her first maternity dress.
Se não nos ajudares a derrubar o Marcel, por isso ajuda-me, a Hayley não viverá tempo suficiente para ver o seu primeiro vestido de grávida.
Enough of this, if you want Marcel dead, he's dead.
Já chega. Se queres o Marcel morto, então ele está morto.
This town was my home once, and in my absence, Marcel has gotten everything that I ever wanted.
Esta cidade já foi a minha casa, e na minha ausência, o Marcel conseguiu tudo o que eu sempre quis.
Your brother needs to cement his place in Marcel's world.
O teu irmão tem que cimentar o lugar dele no mundo do Marcel.
Marcel succeeded.
O Marcel teve sucesso.
Michael, it's Marcel Janvier.
Michael, é Marcel Janvier.
Marcel Janvier.
- Marcel Janvier.
- She looks like Marcel Marceau.
- Parece o Marcel Marceau.
You're about to get your first glimpse of Marcel in action.
Está prestes a ter a tua primeira visão do Marcel em acção.
The vampire Marcel?
O vampiro Marcel?
Things have changed since your family left, and Marcel has changed.
As coisas mudaram desde que a tua família foi embora, e o Marcel mudou.
If Marcel finds out that a witch let the originals back into town, my people will be slaughtered.
Se o Marcel descobre que uma bruxa deixou os Originais voltarem à cidade, nós seríamos assassinados.
Not half an hour ago, we had to teach your sister a little lesson we're putting her to rest, Marcel.
Nem há meia hora atrás, tivemos que ensinar à tua irmã uma pequena lição estamos a pô-la em paz, Marcel.
Marcel...
Marcel...
Marcel, please.
Marcel, por favor.
Rebekah : You mean to tell me, after all these years, Marcel is alive and well?
Planeávas dizer-me, depois destes anos todos, que Marcel está vivo e bem?
Marcel, who Klaus sired and brought up beneath his own wing, now rules a menagerie of savage vampires running wild, killing in public for any human to come upon.
Marcel, quem o Klaus criou e manteve debaixo da sua asa, agora chefia um grupo à solta, que matam em público quem ameace.
So whatever is going on between Marcel and the witches, it's dire enough that they'd risk bringing an original back to town.
Por isso o que se passa entre o Marcel e as bruxas, é assustador o suficiente para arriscarem trazerem um original de volta à cidade.
Marcel wants to know why.
O Marcel quer saber o porquê.
I'd say ask her yourself, but I guess you can't, see, because Marcel killed her. [Thud] I'm Elijah.
Eu diria para lhe perguntares, mas não podes, porque o Marcel matou-a.
Marcel has an army backing him.
O Marcel tem um exército a apoiá-lo.
We want to run Marcel and his vampires out of town.
Queremos tirar o Marcel e o seus vampiros da cidade.
Everything Marcel knows about being a vampire he learned from Klaus.
Tudo o que Marcel sabe sobre ser vampiro aprendeu com o Klaus.
My Attila Marcel
'O meu Attila Marcel'
Marcel, come and see.
Marcel! Vem ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]