Marshmallow Çeviri Portekizce
370 parallel translation
Mind if I join the marshmallow roast?
Posso juntar-me á roda da fogueira?
It's like sending a marshmallow to put out a bonfire.
É como enviar Marshmallows para apagar um fogo!
Did you make the pineapple and the marshmallow salad I told you to fix?
Preparou a salada de abacaxi e marshmallow que lhe disse?
But marshmallow.
Mas o marshmallow...
Marshmallow?
Marian Marshmallow?
Marshmallow Burns?
Marshmallow Burns?
Well, maybe if you worked with Marshmallow...
Talvez se trabalhasse com o Marshmallow...
They used to call him Marshmallow.
Costumavam chamar-lhe Marshmallow.
She came here yesterday with Marshmallow Burns.
Ela veio cá ontem com o Marshmallow Burns.
- Hi, Marshmallow.
- Olá, Marshmallow.
But everybody else calls me Marshmallow.
Os outros chamam-me Marshmallow.
No luck, Marshmallow! I've warned you before. This mountain of money jollies is mine!
Marshmallow, avisei-te, este monte de dinheiro é meu!
What, with marshmallow or coconut?
Com gomas ou coco? - Os dois.
# # Or marshmallow mouthful you munch
# # Ou qualquer goluseima que mastigues
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Onde pessoas em cavalos de balanço Comem tortas de guloseimas
Something in a marshmallow?
Vai uma gelatina?
- Marshmallow roast, on the beach tonight.
- Marshmallows à noite, na praia.
Can I toast you another tasty marshmallow?
Queres que asse outro marshmallow?
- Feel like another marshmallow?
- Queres outro marshmallow?
Why don't you just have another marshmallow?
Não queres mesmo outro marshmallow?
He'll be marshmallows in 5 seconds!
Em cinco segundos será um marshmallow!
The "Mob Boss." That punk is a real marshmallow.
O "Mob Boss"... Um verdadeiro copinho de leite!
It's the Stay-Puft Marshmallow Man.
É o Homem do Marshmallow.
Mr. Stay-Puft.
O Homem do Marshmallow.
It's funny, us getting killed by a 100-foot marshmallow man.
É engraçado sermos mortos por um homem de marshmallow com 30m.
We conjured up a giant marshmallow, blew up a high-rise, and got sued by every public agency in New York.
lnvocámos um marshmallow gigante, rebentámos com um arranha-céus, e fomos processados por todas as agências estatais de Nova lorque.
I'm preparing to toast a "marsh melon".
Estou a preparar o marshmallow para assar.
Mmm. Marshmallow.
Marshmallow.
I look like a fucking marshmallow.
Pareço a merda de um marshmallow.
No. Fluffernutters.
Sanduíches de manteiga de amendoim com creme de marshmallow.
[Tenants Chattering]
Veja se temos creme de amendoim com marshmallow!
I'll let you make me some marshmallow chocolate.
Deixo-te fazer-me gomas de chocolate.
He's a real marshmallow.
É um fracote.
Oh, do you have any of those delicious marshmallow squares?
Há quadrados de marshmallow?
Exactly what Marge Simpson's marshmallow squares bring in.
Justamente o que os quadrados da Marge Simpson costumam render.
Would you like to come in for tea and marshmallow squares?
Quer entrar para tomar um chá e comer umas bolachinhas?
He looks like the Stay-Puff marshmallow man.
Está maior do que o Rei Momo.
Yes, and toast marshmallows and chill champagne for when they arrive.
Sim, e torrar marshmallow e gelar o champanhe.
Bart, don't put the non-marshmallow pieces back in the box.
Bart, não metas as outras coisas novamente na caixa.
You afraid you're gonna get a little color on that marshmallow ass of yours?
Tens medo que o teu cu apanhe um pouco de cor?
You didn't put my marshmallow in.
Não lhe puseste a minha goma.
Marshmellow cream...
Creme de marshmallow...
Have a marshmallow.
Toma uma goma.
I sucked that mini-marshmallow out of your bellybutton.
Chupei marshmallows miniatura do teu umbigo.
You know, Chocolate Subway, and Marshmallow Overcoat. Those kind of names.
Os grupos chamavam-se "Metro de chocolate", "Sobretudo de algodão"... nomes assim.
A marsh melon.
Um marshmallow...
- It must be the marsh melons.
- Foi o marshmallow.
Fluffernutters?
Sanduíches de manteiga de amendoim com creme de marshmallow?
- You have to give those problems to your new super.
Mãe, temos creme de amendoim com marshmallow?
Why can't it all be marshmallow?
Não podiam ser só gomas?
He looks like the Stay-Puff marshmallow man.
Ele está do tamanho de uma casa.