Matches Çeviri Portekizce
3,429 parallel translation
The bullet that put Mrs. Frist out of her misery matches three used in a murder in Bangor, Maine a year ago.
A bala que matou a Sra. Frist combina com três usadas num crime em Bangor, Maine, há um ano.
Earth from the body parts matches the grave sites.
A terra dos restos combina com a das sepulturas.
Why did you start coming to my basketball matches?
Porque é que começaste a ir aos meus jogos de basquete?
Has someone been playing with matches?
Alguém anda a brincar com fósforos?
Okay, then let's go see if that matches our bullets in the victim.
Certo, então vamos lá ver se corresponde aos projécteis retirados do corpo.
I got some matches, a spool of fishing line and some rope.
Eu tenho alguns fósforos... um rolo de linha de pesca e alguma corda.
I snagged these matches, too.
Também trouxe estes fósforos.
Here's the DNA results from the book of matches and the cigarette butt you got from Tatiana's.
Eis os resultados de ADN da carteira de fósforos e da beata que trouxeram de casa da Tatiana.
- Three matches found.
- Três combinações encontradas.
I'd love to tell you she nursed me through chicken pox and cheered me at football matches but it never happened.
Podia dizer-lhe que ela tratou de mim quando tive varicela, e que me aplaudiu em jogos de futebol, mas isso nunca aconteceu.
- Also see if the knife matches.
-... e para ver se foi a mesma faca.
None of their D.N.A. matches Oksana's.
Nenhum tem ADN compatível com o da Oksana.
D.N.A. will tell us if the blood on the ï ¬ ‚ oor matches Sutton's.
O ADN vai dizer-nos se o sangue no chão confere com o de Sutton.
I have a geo-profiling program that I can feed it into, see what matches that area.
Tenho um programa de perfil que posso usar, e ver o que combina com a área.
They aren't exact matches, but look at that.
Não são exactamente iguais, mas olha para isto.
Maybe we should call the V. A... and see if we get anybody that matches that description.
Talvez devêssemos ligar para a A.V. e ver se alguém corresponde à descrição.
DNA from both crime scenes came back, no matches to Paul or Susan, they didn't kill each other's targets.
Já temos os resultados de ADN de ambas cenas do crime. Nenhuma correspondência com o Paul ou a Susan. Não mataram os alvos um do outro.
And I got a picture of him. Matches the sketch of the driver we were looking for in the Cassie Flood case.
Encontrei uma foto dele, condiz com o motorista que procuramos no caso Cassie Flood.
Good thing we had those matches in the emergency bag.
Ainda bem que tinha fósforos na mochila de emergência.
I could have started it without the matches.
Eu tinha acendido sem fósforos.
And that handle, that matches the caved-in part of Bell's skull like a key fits a lock.
E aquele punho, condiz com o buraco no crânio do Bell como uma chave se encaixa na fechadura.
He was murdered... a few hours after leaving the Triborough Club... with a man who closely matches your description.
Ele foi assassinado algumas horas depois de sair do Clube Triborough, com um homem parecido contigo.
Matches the description of the student that was seen leaving Cutler's office in tears.
Bate com a descrição da aluna que saiu a chorar da sua sala.
Boot print in the mud up the hill matches one they found inside.
A impressão de uma bota na lama da colina corresponde a uma encontrada no interior.
We can make out 3, maybe 4 numbers clearly, but the local police found 9 potential matches of the color, make, and model.
Conseguimos distinguir 3, talvez 4 números, mas a Polícia local encontrou 9 correspondências possíveis de cor, marca e modelo.
They've got 9 potential matches on the plates.
Têm 9 potenciais correspondências para a matrícula.
It matches Cisneros'favorite restaurant.
Igual ao restaurante favorito do Cisneros.
Well, that matches the dad's story.
Coincide com a história do pai.
Where do you think your father brokered his biggest deals, in this office or over cocktails at polo matches and galas that I hosted?
Onde achas que o teu pai fechou os maiores negócios, no seu escritório, ou em cocktails de jogos de pólo e em galas que eu organizei?
And that handle, that matches the caved-in part of Bell's skull like a key fits a lock.
E essa bengala... encaixa no buraco efectuado no crânio do Bell como uma chave numa fechadura.
According to the lab results, none of the DNA from these four men matches any of the DNA in our database.
De acordo com os resultados, nenhum do ADN desses homens bate com algum da nossa base de dados.
It's the most complete identity that John has and it most closely matches the details of his true past.
A identidade mais completa que o John tem... A mais parecida com o seu verdadeiro passado.
His description matches Estefan Mejia.
A descrição dele coincide com o Estefan Mejia.
Blood on Antonio Ficha's duffel bag matches Marta Cuerto.
O sangue na mala do António Ficha é da Marta Cuerto.
Now I can afford the shirt that matches these pants.
Já posso comprar a camisa que dá com estas calças.
Uh, no matches in any of the criminal databases.
Nenhuma correspondência nas bases de dados criminais.
Probably matches the wounds found on Father Barnett's head and throat.
Provavelmente, corresponde às feridas encontradas na cabeça e garganta do Padre Barnett.
The one that best matches the description in the e-mail is this one :
O que combina com a descrição no e-mail é este,
- You are the guy who asks me to light matches for you'cause you're afraid your fingers are gonna get too hot.
Tu és o tipo que me pede para te acender fósforos porque tens medo de queimar os dedos.
That matches up exactly with Flash and Atom's analyses of the additive sample acquired from Lex Corp.
Isso combina exactamente com as análises do Flash e do Átomo... da amostra do aditivo colhida na LexCorp.
I needed a few new matches before I could approach him about forming a task force to track down this thing. I thought you didn't want to catch it- - y-you wanted to understand it, cure it. But...
Sem as amostras que foram roubadas, vou precisar de novas provas antes de me poder aproximar dele e pedir uma equipa para seguir esta coisa.
The one that matches the gun to your client.
Aquele que associa a arma ao seu cliente.
She matches the description of the girl going into Harte's flat.
Ela corresponde à descrição da rapariga que foi vista a entrar no apartamento do Harte.
We talk to the students and compare what they say to the words in the list, and if what they say matches up with the words on the list, then they're the one that wrote the profile?
Falamos com os alunos e comparamos o que disserem com as palavras da lista. Se combinarem com as palavras na lista, terão sido eles a fazer o perfil?
If I were to show you a picture like this one, I want you to show me the picture from your cards... That matches or- -
Se eu vos mostrar uma imagem como esta, quero que me mostrem a carta, cuja figura combina com ela.
Shouting matches. You even put your fist through a wall.
Berreiros... você até chegou a dar murros na parede.
We got report of a gunman that matches your homicide suspect, Lorelei Martins.
Foi-nos relatado um atirador com a descrição da sua suspeita, Lorelei Martins.
She has ruined our matches and... we are insulted.
Ela arruinou os nossos planos e... fomos insultadas.
It matches a floral design found on a cast-iron radiator forged at the turn of the century.
Coincide com um padrão floral encontrado num radiador metálico do princípio do século.
If the body matches me, the cops will see a mug shot of somebody who looks like Beth. Only, it's yours truly, and I'm already supposed to be dead.
Se o corpo coincidir, a polícia vai suspeitar de alguém que se parece com a Beth, só que na verdade, eu já devia estar morta.
Two matches.
Duas compatíveis.