English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Meadows

Meadows Çeviri Portekizce

318 parallel translation
- Bay Meadows.
- Bay Meadows.
Racing's been over at Bay Meadows a month.
Faz mais de um mês que não há corridas no Bay Meadows.
But you asked for the race results at Bay Meadows, and the racing season's over.
Mas perguntou pelos resultados do Bay Meadows, e a temporada acabou.
I'm sorry I made that crack about Bay Meadows.
Sinto muito esse comentário sobre o Bay Meadows.
Man who found lakes, rivers and meadows,
Homens que encontravam lagos, rios e prados.
The sultry nightmare was in the past. He turned now, with a lover's thirst... to images of tranquil skies... fresh meadows, cool brooks. An existence of soft and eternal peace.
O agonizante pesadelo ficava no passado, e voltava agora com redobrado amor, a imagens como céus azuis, verdes campos, límpidos riachos, e a uma nova existência de paz.
1600 heads in the extreme south section and 950 in the big meadows.
1600 cabeças na secção extrema sul. 950 no Big Meadows.
There's timberland, high-grazing meadows... sheep, milk, cows, 50 acres of wheat. Only thing it ain't got, it ain't got a woman.
Há terra florestal, prados de pastagens, ovelhas, vacas leiteiras, 50 acres de trigo... a única coisa que não tem é...
Somewheres down by Mansfield Meadows?
Algures perto de Mansfield Meadows?
Meadows, please put through a trunk call to Marseilles... and inquire whether a Mrs. Herbert Winthrop... and Miss Diana Winthrop arrived on the Lafayette... on August 18th and took the boat train to Paris.
Meadows, ligue para Marselha e pergunte se a Sra. Herbert Winthrop e a Mna. Diana Winthrop chegaram no Lafayette a 18 de Agosto fazendo o transbordo para Paris.
Thank you, Meadows.
Obrigado, Meadows.
Five miles of fields and meadows to the north and 3000 acres of cane and cotton to the south.
5 milhas de campos e prados até ao norte, e 3.000 acres de cana até ao sul.
Yes, you probably could, under the shallow meadows in New Orleans with a seconds watching and the referee counting.
Sim, é provável. Mas isso era em Nova Orleans, com testemunhas e o árbitro a contar.
There's a wagon train crossing the Sierra into California, and the wagon masters's gonna meet us down at Truckee Meadows.
Há uma grande coluna de carroças a atravessar a Sierra para a Califórnia, e o chefe da coluna vai ter connosco a Truckee Meadows.
Only this morning, I brought him from the shore meadows.
Ainda esta manhã o trouxe das lezírias.
The UN Commission on Palestine has arrived at Flushing Meadows... and is now preparing its final recommendation for the assembly.
A Comissão da ONU para a Palestina chegou a Flushing Meadows... e está agora a preparar a sua recomendação final para a Assembleia.
UN headquarters in Flushing Meadows, demanded release...
as instalações da ONU em Flushing Meadows, pedindo a libertação...
His Holiness does not recognize the decision of a few elderly gentlemen... at Flushing Meadows, who call themselves the United Nations.
Sua Santidade não reconhece a decisão de uns poucos cavalheiros de idade... em Flushing Meadows, que se chamam a si próprios, Nações Unidas.
First Washburn, then Meadows, now Walters.
Primeira Washburn, depois Meadows, agora Walters.
It's a country of red and white mesas, sharp arroyos and mountain meadows that roll all the way home.
Uma terra de mesas vermelhas e brancas, arroyos aguçados e pradarias altas que se estendem quase até à casa.
This debt could be paid better than by giving them...'re green meadows where graze and to grow in peace?
Então qual é a melhor forma de os compensarmos, senão oferecer-lhes pasto tranquilo e verde onde possam comer e procriar em paz?
The land where golden streams Sang their way through fresh, green meadows
A terra onde riachos dourados corriam cantando por prados verdejantes.
We'll try and make Still Meadows tonight.
Vamos tentar chegar a Still Meadows esta noite.
Meadows, rain, clouds, the sky,
Prado, chuva, nuvens, céu,
Meadows, Lawrence M. Drew eight years in the DD.
Meadows, Lawrence M. Foi condenado a oito anos.
Meadows comes and fucks over charity.
O Meadows aparece e lixa a caridade.
I don't think so, but you know how it is, Meadows.
Também acho que não, mas sabes como é, Meadows.
- Meadows?
- Meadows?
Take it easy, Meadows, you're making Mulhouse hungry.
Calma, Meadows, estás a fazer fome ao Mulhouse.
- Meadows, you want anything?
- Meadows, queres alguma coisa?
Meadows, I want to ask you a few questions.
Quero fazer-te umas perguntas.
You know, Meadows, this eight years it ain't necessarily eight years.
Sabes, Meadows, estes oito anos não são necessariamente oito anos.
Meadows!
Meadows!
Meadows.
Meadows.
Halt, Meadows!
Alto, Meadows!
It's all right, Meadows.
Não faz mal, Meadows.
- Where do you want to eat, Meadows?
- Onde queres comer, Meadows?
- What do you think, Meadows?
- Que achas, Meadows?
Meadows, is your word worth anything?
Meadows, a tua palavra vale alguma coisa?
What I mean is, Meadows you aren't gonna try and run away while we're here?
O que eu quero dizer, Meadows é que não vais fugir enquanto aqui estamos, pois não?
Hold still, Meadows, you son of a bitch.
Não te mexas, Meadows, seu sacana.
See, Meadows?
Vês, Meadows?
- See what I mean, Meadows?
- Estás a ver, Meadows?
- Meadows, you want to be a signalman?
- Meadows, queres ser um sinaleiro?
Very good, Meadows.
Muito bem, Meadows.
- Where's your old man, Meadows?
- O teu pai, Meadows?
Let me tell you something about a kid like Meadows.
Deixa-me dizer-te uma coisa sobre um puto como o Meadows.
Bay Meadows is opening next week.
Bay Meadows abre em uma semana.
They tell me In sweet fragrant meadows
Nos prados de doces, fragrâncias
Green meadows.
Prados verdes.
The meadows shine with coIumbine And daffodils blossom away
Os prados com pombas resplandecem e os narcisos florescem. Ouve Vénus chamar para se sentir o prazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]