Memorable Çeviri Portekizce
484 parallel translation
In those memorable days, the city lived together with the rebellious battleship.
Naqueles dias memoráveis, a cidade vivia lado a lado com o revoltoso couraçado.
I have a memorable birthday.
Tive um aniversário notável.
This is a memorable day for the Valastros.
Este é um dia memorável para os Valastros.
And that memorable night when Margo first dazzled you from the stage, what theatre was it in San Francisco?
E aquela noite inesquecível quando Margo a enfeitiçou no palco, que teatro era esse em São Francisco?
Truly, this will be one of the most memorable experiences of my life.
Será sempre uma das experiências mais memoráveis da minha vida.
A memorable day, she bought a camera for their work.
Um belo dia, ela comprou uma máquina fotográfica para seu trabalho.
GEORGE ORWELL's memorable fable
Fábula Memorável de GEORGE ORWELL
You made a memorable statement too.
Tu também disseste algo memorável.
Nickie, I... I want to thank you for... the loveliest and the most memorable day I've ever known.
Nickie, queria... agradecer-lhe pelo dia mais belo e memorável que vivi.
All in all, a memorable journey for you.
No fundo, foi uma viagem memorável para ti.
I hope it will be memorable experience
- Espero que seja memorável.
Wait, maybe I can remember some verses that I wrote during that memorable journey.
Espere, talvez eo consiga lembrar alguns versos que escrevi durante aquela viagem memorável.
Incidentally, Mr. Graft, it has come to my attention that today is your birthday, and so I brought along this little token to make it a little more memorable.
... e por isso trouxe-lhe esta pequena lembrança para torná-lo um pouco mais memorável.
These words have appeared on over 135 movies among them some of the most popular and memorable ever made.
Estas palavras apareceram em mais de 135 filmes. VOZ DE ORSON WELLES ( 1970 ) Entre eles, alguns dos mais famosos e memoráveis já feitos.
- A memorable service. Thank you.
- Um serviço memorável.
It must not have by chance been that the Campaign of the Desert world-wide War produced the song most memorable of 2ª.
Não deve ter sido por acaso que a Campanha do Deserto produziu a canção mais memorável da 2ª Guerra Mundial.
Though this encounter is not recorded in any history book it was memorable enough for those who took part.
Embora nenhum compêndio de história a refira... memorável ficou para quem nela tomou parte.
In the excitement and joy of this memorable moment, our thoughts must go to those who gave their lives to bring an end to the enslavement of Italy at the hands of the Nazi Fascist barbarian regime.
Na alegria deste momento memorável, pensamos nos que deram a vida para pôr fim à escravidão da Itália, às mãos do bárbaro regime fascista Nazi.
This has been a most memorable evening for me, Miss Rainbird.
Foi uma noite memorável para mim.
Like Dawn, except that I switched two letters to make it more memorable.
Como Dawn, mas troquei duas letras para o tornar mais inesquecível. Para ser mais fácil de memorizar.
The streets have the classic appearance of those memorable events when, flooded with a jubilant population, they seem like rivers overflowing with resplendent human destiny.
Os passeios têm o ar clássico de horas memoráveis... quando, inundados por uma população exultante, parecem rios, transbordando com um luminoso destino humano.
What a memorable day!
Que jornada memorável!
She may not find me memorable, but I'll never forget her.
Não lhe pareçomuito memorável, mas eu nunca a iria esquecer.
Mmm : What it is, is memorable :
É um nome memorável.
I find you also somewhat less than memorable, Dr : Huer :
Também o acho menos que memorável, Dr. Huer.
I'd like to thank all the GIs for helping make tonight's evening such a memorable occasion.
Gostaria de agradecer aos soldados por ajudarem a fazer desta noite um momento tão memorável.
Thank you for a memorable afternoon.
Obrigado por uma tarde memorável.
Welcome to this heavyweight title fight, which may be the most memorable of all.
Bem-vindos a este combate de pesos pesados, que pode vir a ser inesquecível.
Calling it "The Miracle of Dunkirk", Winston Churchill takes the occasion to deliver one of the most memorable orations of his remarkable career.
Chamando-lhe "O milagre de Duunquerque" Winston Churchill agarra a ocasião para fazer uma das mais memoráveis orações da sua notável carreira.
And so Jennifer arrives in Switzerland from the New World to pass her first memorable night at the Richard Wagner International School for girls.
E assim Jennifer chega à Suíça vinda do novo mundo... para passar a sua primeira e memorável noite... na Escola Internacional Richard Wagner para raparigas.
It was a memorable experience.
Foi uma experiência memorável.
And if I remember right, you had one of your most memorable evenings in the French Quarter.
E, se bem me lembro, passaste uma noite memorável na zona francesa.
Anybody bumped into me too hard well, it'd be memorable.
Se alguém esbarrasse comigo com muita força... Bom, seria memorável.
It will be a memorable photograph.
Será uma fotografia inesquecível.
Those were memorable times.
Foram tempos memoráveis.
Witness our too-much memorable shame... when cressy battle fatally was struck... and all our princes captived... by the hand of that black name,
Prova disso é nossa memorável desonra... quando, travada a batalha de Crécy... todos os nossos príncipes foram aprisionados... pelas mãos daquele cujo nome é sinistro.
I wear it for a memorable honor, for I am Welsh, you know, good my countryman.
Eu usarei como honra memorável... pois sou galês, como sabeis, meu bom compatriota.
That's just so memorable.
Simplesmente marcante.
If you wanna serve a truly memorable omelet, try white veal sausage and morel mushrooms.
Se queres servir uma omeleta realmente boa tenta salsichas de vitela branca e cogumelos Morelle.
Anything we can do to make your stay more memorable, just let us know.
Algo que possa fazer sua estadia mais memorável deixe-nos saber.
- But it was a memorable few days.
Mas não há duvida de que foram uns dias memoráveis.
Nothing memorable enough to carry an obligation.
Nada de tão memorável que envolva obrigações.
well, that was memorable.
Que memorável!
I MEAN, GET MARRIED. WE COULD HAVE A SECOND HONEYMOON EVEN MORE MEMORABLE THAN THE FIRST.
Podemos ter uma segunda lua-de-mel ainda melhor que a primeira.
It wasn't that memorable.
Não foi tão memorável.
I want the King's birthday to be a memorable event.
Quero que o aniversário do Rei seja um acontecimento memorável.
They had something more memorable to look at.
Estavam a olhar para coisas mais memoráveis.
They certainly were memorable.
Sem dúvida que eram memoráveis.
This should be a memorable flight.
Este deve ser um voo memorável.
Memorable behavior. I'm sorry, i can't help you... mister?
Lamento, não posso ajudá-lo, senhor...
From that memorable day the grounds of the first property were a weekly treat.
Senhora... a partir dessa memorável jornada a travessia desse castelo foi a nossa festa do sábado.