English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Midas

Midas Çeviri Portekizce

221 parallel translation
You're as rich as Midas.
És rico como Midas.
Dear, dear, and we could all have been as rich as Midas himself.
Ah, queridos, queridos, e podíamos ter-nos tornado tão ricos como o Rei Midas.
I think you'll find planet Midas Five an excellent choice.
Vai achar o planeta Midos V uma excelente escolha.
I loved your friend, Mr. Needleman, the last of the great King Midases.
Adorei seu amigo, Sr. Needleman O último do grande Rei Midas.
You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff.
É o rei Midas do avesso, não mexa nas minhas coisas.
Convoy, this is Midas.
Escolta, é Midas.
Midas, this is Front Door.
Midas, é a porta da frente.
Midas, this is Back Door.
Midas, é a porta de trás.
Midas, this is Front Door. All clear.
Midas, é a porta da frente.
Hey, Front Door, this is Midas.
Porta da frente, fala o Midas.
Roger, Midas.
Entendido, Midas.
[Midas] Roger, Front Door.
Terminado. Entendido, porta da frente.
[Midas] Back Door, please report.
Porta de trás, comuniquem, por favor.
[Front Door] Roger, Midas.
Entendido, Midas.
Looks like Mr. Grant's got the Midas touch, huh, pal?
Parece que o Sr. Grant tem o toque de Midas, não é parceiro?
The kid's got the Midas touch with the broads!
O rapaz tem as miúdas pelo beicinho. Venham cá!
All the losing tickets, making your idiot cop think you have the Midas touch.
Todas as apostas perdedoras, fazendo o idiota do polícia acreditar que você tem o toque de Midas.
Henry Wingo had the opposite of the Midas touch.
Henry Wingo era o oposto de Midas.
A rich, Irish kid with King Midas for a daddy has just proved that in this country you can buy anything, including the White House.
Um rapaz irlandês rico, filho do Rei Midas, provou que, neste país, se compra tudo, até a Casa Branca.
Everyone knows you have the Midas touch.
Todos sabem que você tem o "toque de Midas".
- Geoffrey is King-Midas rich.
O Geoffrey ê rico como o Rei Midas. Minas de ouro.
King Midas has built the largest gambling palace this side of the Aegean!
O rei Midas construiu o maior palácio de jogo deste lado do Egeu!
He built a gambling palace? King Midas?
Construiu um palácio de jogo?
He's the one with the golden touch!
O rei Midas? É aquele com o toque dourado!
No, but your the king'Midas the Magnificent'. - The people listen to you.
Não, mas é o rei "Midas o magnífico". "
Nobody gets away with attacking King Midas'ironheads.
Uau! Isso valeu!
Midas?
Agora está numa grande encrenca! Por que diz isso?
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Há quanto tempo esses soldados trabalham para o rei Midas? Desde que abriu "O Toque Dourado". " Obrigado pelas maçãs.
This isn't the Midas I knew.
Assim podem jogar no palácio.
- Nah, not that much. I mean, Midas may have been greedy and materialistic, but he was never mean or cruel.
E então quando não podem pagar, faço uma renegociação.
By the way, I'll give you two dinars for the blanket.
Hércules! Rei Midas.
- Hercules! - King Midas.
Apostarei tudo!
Um, again, my pleasure, my compliments, my best wishes, and that's a terrific dress.
Preciso falar com o Midas. Acha que pode manter-se ocupado por algum tempo? Será um desafio, mas tentarei.
- Midas, we can't control nature. - My point exactly.
Quatrocentos e noventa e oito ";" quatrocentos e noventa e nove, qui...
Don't touch the blades. They'll cut and sear and no one will be able to stop the bleeding.
E o cadáver embalsamado dele será mais interessante do que Midas já foi.
A lotta high rollahs will be betting that the legendary Hercules can't be bested in a boxing match.
Aprende rápido. Você é fácil de ler. Quando deixará Flaxen e Midas ir?
Salmoneus, it's so nice of you to give King Midas his gold back. - Ah, thank you, Hercules.
Nada mal para uma lixa de unhas?
- Yeah. - Ah-hah!
Salmoneus, é tão bonito de sua parte devolver ao rei Midas o ouro dele.
- King Midas, promise me one thing.
Hércules, não sei como agradecer lhe.
- We promise. - Oh, we promise.
Rei Midas, prometa-me uma coisa.
You've heard of Midas, right?
Ouviram sobre o Midas, certo?
[Midas] Repeat.
Repito.
[Midas] Back Door, do you read?
Porta de trás, estão a ouvir?
This is the story of a time long ago.
Ninguém escapa por ter atacado os soldados do rei Midas. Midas?
How long have these ironheads been working for King Midas?
Ou trabalhando lá,
I can't be gone long.
Midas, não podemos controlar a natureza.
And his embalmed corpse'll be more of a draw than Midas ever was.
Bem, pediu isto.
Where's King Midas?
Onde?
- When do you let Flaxen and Midas go? - As soon as we collect our winnings.
Não queremos que Midasius fique sem um rei, não é?
He made the mistake of letting the wrong people into this kingdom. But you'll make a bigger mistake if you let them take over.
Quero lembrar que se qualquer um fizer um movimento para ajudar o Hércules, Midas morrerá imediatamente.
I wanna remind you that if anyone makes a move to help Hercules, Midas will die instantly.
Comece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]