English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Moi

Moi Çeviri Portekizce

641 parallel translation
Why? - Donnez-moi.
Venha.
Moi, j'ai compris You German.
Eu compreendo. São alemães.
Moi.
Eu.
Les Americains... Moi...
Les americanos...
Je suis...
Moi...
Ce n'est pas moi qui merite vos applaudissements.
Não sou eu que mereço os vossos aplausos.
Pauline and I were together on the rock.
Pauline et moi étions sur le rocher.
- Répétez aprés moi.
Répétez aprés moi.
Dis moi! - I got.
- " Dis-moi Eu tenho.
I've got the grandest love, Dites - moi, papa!
Eu tenho um grande amor, Diz-me lá papá!
C'est moi, c'est vous, c'est grand, c'est tutu
C'est moi, c'est vous, c'est grand, c'est tutu
Pardon, excusez-moi.
Perdão.
♪ Dites-moi ♪
" porquê...
[All] ♪ Dites-moi ♪
" porquê...
♪ Dites-moi ♪
" porquê,
♪ Dites-moi ♪
" Diz-me...
♪ Chere mad'moi selle ♪
" querida mademoiselle.
Ecoutez-moi bien.
Bem escutem.
Ah, ecoutez-moi. Alors, il y a deux équipes.
Então, teremos duas equipas.
Dites moi, dites moi
Diga-me, diga-me.
Dites moi, mon amour
Diga-me, meu amor.
Dites moi...
Diga-me...
We can join the Meo villages.
Podemos alcançar as aldeias moi.
The Meo guerillas. Good idea.
A guerrilha moi é boa idea.
C'est moi, c'est moi'Tis I
Esse mortal que tantas maravilhas pode fazer... Sou eu, sou eu.
C'est moi, c'est moi So admirably fit A French Prometheus Unbound
Num de repente digo adeus sou eu, sou eu, tão admirávelmente dotado.
C'est moi, C'est moi'Tis I
Esse homem em que florescem tais qualidades... Sou eu, sou eu.
Had I been made The partner of Eve We'd be in Eden still C'est moi, c'est moi The angels have chosen
Por causa de ter sido o par de Eva ainda estivémos no Eden.
incredibly clean With virtue to spare The godIiest man I know C'est moi!
Tão puro como uma oração incrívelmente límpido com enorme virtude de coração o homem de maior santidade que conheço.
Diddly-ub-doo-dee-moy
Didli-ub-du-du-moi
That we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these pardonnez-mois.
Sermos assim apoquentados por estas moscas estrangeiras, por esses figurinos de moda, por esses pardonnez-moi.
Bozhe moi! 50,000 rubles'worth of jewelry... stuffed in a chair!
Cinquenta mil rublos em jóias enfiados numa cadeira?
Two gin and tonics, and a Virgin Mary for moi.
Dois gins com água tónica e um Virgin Mary... para moi.
- Racist? Moi? !
Racista!
- Pour moi? - What's your name?
Como te chamas?
- Mais c'est de ma part. Moi. Have another drink.
Toma outra bebida.
Excusez-moi, mademoiselle... etes-vous Francaise?
"Excusez-moi, mademoiselle... Êtes-vous française?"
Monsieur le detective, il faut pas douter de moi.
Têm de acreditar em mim...
Excusez moi, Madame.
- Desculpe, minha senhora.
And Harry says, "Pretentious, moi?"
Ao que o Harry lhe diz : "Pretensioso, moi?"
"Moi," ha ha!
"Moi"!
And he says, "Pretentious? Moi?"
E ele disse : "Pretensioso, moi?"
"Pretentious, moi?"
"Pretensioso, moi?"
Excuse-moi. Have you got my deposit account?
Conseguiu a minha conta?
Excusez-moi, mes dames et messieurs!
Desculpem-me senhoras e senhores...
[Both] ♪ Dites-moi ♪
- Papá! - " Diz-me...
Please.
- OH, vous chantez pour moi!
C'est moi, c'est moi I'm forced to admit
Sou eu, sou eu!
C'est moi I blush to disclose
Sou eu.
- Venez avec moi. - I'm sorry.
Desculpe.
- Moi?
Isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]