Mona lisa Çeviri Portekizce
222 parallel translation
The home of the Mona Lisa, and he calls it a graveyard.
O lar da iMona Lisa, e ele chama-lhe cemitério.
The Mona Lisa.
A Mona Lisa.
There is only one way you know the Mona Lisa is by Leonardo.
Só há uma forma de saberes que Mona Lisa foi pintada por Leonardo.
There's the Mona Lisa
Há a Mona Lisa
There's the Mona Lisa The Tower of Pisa
Há a Mona lisa e a Torre de Pisa
Though you're no Mona Lisa
Embora não sejas nenhuma Mona Lisa
A landscape, the Mona Lisa, a scene from "Othello"..?
Uma paisagem, a Mona Lida, uma cena do "Otelo"?
I wore this little number to the Mona Lisa.
Fui ver a Mona Lisa.
There was Jeanne and Victoria, Venus and Mona Lisa
De Joana a Vitória, de Vénus em Gioconda
♪ You're the smile On the Mona Lisa ♪
♪ Tens o sorriso da Mona Lisa ♪
And all evening I would go around trying to smile for Archie like the Mona Lisa.
E toda a noite eu tentava sorrir ao Archie como a Mona Lisa.
Makes the Mona Lisa... look like a number painting.
É como a Mona Lisa... Parece uma edição limitada.
like Mona Lisa.
Como a Mona Lisa.
The Mona Lisa is dressed.
A Mona Lisa estava vestida.
Mona Lisa.
Mona Lisa.
Mona Lisa.
Mona Lisa...
Okay, Tubbs, you can unveil the Mona Lisa.
Tudo bem, Tubbs. Podes mostrar a Mona Lisa.
Who are you supposed to be, the Mona Lisa or what?
Quem pensas que és, a Mona Lisa, ou quê?
- I've been framed like the Mona Lisa.
Armaram-me uma ratoeira para me incriminar.
Blue Boy, the Mona Lisa, The Last Supper and everyone's favorite, Whistler's Mother.
Blue Boy, a Mona Lisa, A Última Ceia e o favorito de todos, a Mãe de Whistler.
I presume the Mona Lisa has been stolen.
Suponho que a "Mona Lisa" tenha sido roubada.
When I see two hooks and the place where the Mona Lisa used to hang and then this talk of...
Asseguro-lhe, Sr. Ministro, que ninguém lhe disse uma palavra. Quando vi dois ganchos e o local onde a "Mona Lisa" estava pendurada, depois a conversa sobre perigo e escândalo.
The fact that the Mona Lisa was not hanging in her usual place was no doubt due to the fact that she was in the photographic studio.
O facto de a "Mona Lisa" não estar pendurada no lugar habitual foi explicado pelo facto de ela estar no estúdio fotográfico.
And, and who would buy one of my copies as the original when the real Mona Lisa is in the Louve.
E quem compraria uma das minhas cópias como sendo o original, enquanto a verdadeira "Mona Lisa" está no Louvre?
But if by chance the Mona Lisa is no longer in the Louve?
Mas e se, por acaso, a "Mona Lisa" já não estivesse no Louvre?
But what professional criminal would want to own the Mona Lisa?
Mas que criminoso profissional quereria a "Mona Lisa"?
Mona Lisa!
Mona Lisa!
If it had a smile, it'd be a Mona Lisa.
Mona Lisa, sem o sorriso.
To complete the picture you mail cat shit to the Minister of Culture and accuse Rodin of stealing the Mona Lisa.
Para completar o quadro manda caca de gato ao Ministro das Artes e acusa Rodin de ter roubado a "Mona Lisa".
This is going to be art's greatest moment since Mona Lisa sat down and told Leonardo da Vinci she was in a slightly odd mood.
Este vai ser o momento artístico mais grandioso desde que a Mona Lisa se sentou e disse a Leonardo da Vinci que se estava a sentir um pouco estranha.
I'm not doing a Lisa. The only lisa I know is the Mona Lisa.
A única Lisa que conheço é a Mona Lísa.
The Mona Lisa?
A Mona Lisa?
Now I got the Mona Lisa. "
Agora, tenho a Mona Lisa. "
He has a mole shaped like Whistler's Mother on his right buttock.
Tem uma mancha na nádega direita que parece a Mona Lisa.
You think when Rembrandt was doing the Mona Lisa... -... he had chicks bugging him to hurry up?
Crie que quando Rembrandt pintava a Mona Lisa tinha uma garota apressando-o?
My Mona Lisa my Breaking Bad season five.
A minha Mona Lisa. A minha... Quinta temporada de Breaking Bad.
Your Honour, the defence calls as its first witness Miss Mona Lisa Vito.
Meritíssimo, a defesa chama como primeira testemunha a Senhora Mona Lisa Vito.
That some jerk could trash the Mona Lisa or an ocean or someone's life.
Que um idiota pode vandalizar a Mona Lisa ou um oceano ou a vida de alguém.
- Mona Lisa.
- Sou a Mona Lisa.
Say "I got the Mona Lisa in the truck."
Diz "Tenho a Mona Lisa no camião."
THE MONA LISA HAS NOTHING ON YOU.
A Mona Lisa não a supera em nada.
YOU REALLY THINK I'M LIKE THE MONA LISA?
Acha mesmo que eu sou como a Mona Lisa?
WHO CARES WHY THE MONA LISA'S SMILING THAT WAY?
Quem é que se importa com o sorriso da Mona Lisa?
♪ Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you... ♪
Mona Lisa, Mona Lisa, os homens têm-te chamado...
- I saw the Mona Lisa, I saw stuff.
- Eu vi a Mona Lisa, E vi coisas.
- Well, look at the "Mona Lisa."
- Bem, sim. Pensa na Mona Lisa.
I'm the hand up Mona Lisa's skirt.
É a minha mão que faz sorrir a Mona Lisa.
- Why not the Mona Lisa?
- Porque não a Mona Lisa?
Hey, even the Mona Lisa's falling apart.
Ei, até a Mona Lisa se desfaz.
Bronze-Taint, mascara! The daughter from Alain Delon and Mona Lisa.
A filha do Alain Delon e da Mona Lisa.
- Mona Lisa.
- Mona Lisa.