Monsieur gustave Çeviri Portekizce
35 parallel translation
- Yes, Monsieur Gustave.
- Sim, Monsieur Gustave.
Is that from Oberstdorf Company?
- Isso é da Oberstdorf Company? - Creio que sim, Monsieur Gustave.
Yes, Monsieur Gustave?
Sim, Monsieur Gustave?
You're most welcome, Monsieur Gustave.
De nada, Monsieur Gustave.
- Thank you again, M Gustave.
- Obrigado novamente, Monsieur Gustave.
- This afternoon, Monsieur Gustave?
- Esta tarde, M. Gustave?
Grand Budapest Hotel, under the strict command of Monsieur Gustave H.
No Grand Budapest Hotel, sob o rígido comando de Monsieur Gustave H.
Monsieur Gustave also delivered a nightly sermon.
Monsieur Gustave dizia também um sermão todas as noites.
On these occasions, Monsieur Gustave and our business manager,
Nessas ocasiões, Monsieur Gustave e o nosso gestor financeiro,
She was 84, Monsieur Gustave.
Ela tinha 84 anos, Monsieur Gustave.
Never mind, Monsieur Gustave!
Deixe estar, Monsieur Gustave!
Monsieur Gustave?
Monsieur Gustave?
- Yes, Monsieur Gustave?
Monsieur Gustave?
Yes, Monsieur Gustave... and, also, M. Serge would like to speak with you privately in his office, please.
Sim, M. Gustave. M. Serge gostaria de lhe falar a sós no seu escritório, por favor.
" Monsieur Gustave H,
" Monsieur Gustave H.
Congratulations, Monsieur Gustave!
Parabéns, Monsieur Gustave!
I, Monsieur Gustave H, being of relatively sound mind and body, on this day, the 19th of October, in the year of our Lord 1932...
Eu, Monsieur Gustave H, na plena posse das minhas faculdades, neste dia 19 de Outubro do ano da Graça do Senhor de 1932...
In the small hours of the evening of 19 October, an individual well-known to the house and staff, a Monsieur Gustave H, did arrive at the Desgoffe und Taxis residence in Lutz and entered by the rear service alley,
Na madrugada de 19 de Outubro, um indivíduo bem conhecido da casa e do pessoal, Monsieur Gustave H, chegou à residência dos Desgoffe und Taxis, em Lutz, e entrou pela entrada de serviço das traseiras,
Monsieur Gustave was not observed on the premises again until, of course, 24 hours later.
Monsieur Gustave não voltou a ser visto na residência até, obviamente, 24 horas depois.
A letter from Monsieur Gustave.
Uma carta de Monsieur Gustave.
"Your devoted Monsieur Gustave."
"O vosso dedicado Monsieur Gustave."
- Monsieur Gustave?
- Monsieur Gustave?
Monsieur Gustave recommended it.
Monsieur Gustave recomendou-mo.
Monsieur Gustave insisted on an immediate and thorough cross-examination...
Monsieur Gustave insistiu num imediato e rigoroso interrogatório...
I believe it was removed by Monsieur Gustave.
Creio que foi retirado por Monsieur Gustave.
She admires you as well, Monsieur Gustave.
Ela também o admira, Monsieur Gustave.
By express wireless, I wrote Agatha with instructions to move to our pre-arranged hideout, a Gypsy caravan on the outer Nebelsbad road, while Monsieur Gustave and I continued east into the Zubrowkian Alps, toward our high-altitude rendezvous with the butler Serge X.
Por radiotelegrama expresso, escrevi à Agatha com instruções para que fosse para o esconderijo pré-combinado, uma caravana cigana na estrada de Nebelsbad, enquanto eu e Monsieur Gustave rumávamos a leste, aos Alpes Zubrowkianos, para o nosso encontro a grande altitude com o mordomo Serge X.
Are you Monsieur Gustave of the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad?
É Monsieur Gustave, do Grand Budapest Hotel de Nebelsbad?
- Are you Monsieur Gustave of the...
- É Monsieur Gustave, do...
Forgive me, Monsieur Gustave.
Desculpe, Monsieur Gustave.
She left everything to Monsieur Gustave, of course.
Ela deixou tudo a Monsieur Gustave, claro.
On the 21st day of the occupation, the morning the independent state of Zubrowka officially ceased to exist, we traveled with Monsieur Gustave to Lutz.
No 21º dia da ocupação, na manhã em que o estado independente de Zubrowka deixou oficialmente de existir, viajámos com Monsieur Gustave para Lutz.
Gustave, le monsieur la.
Gustave, le monsieur lá.
gustave 71
monsieur 1772
monsignor 88
monsieur poirot 177
monsieur le comte 19
monsieur frank 16
monsieur la valle 34
monsieur lautrec 23
monsieur marty 27
monsieur moreno 19
monsieur 1772
monsignor 88
monsieur poirot 177
monsieur le comte 19
monsieur frank 16
monsieur la valle 34
monsieur lautrec 23
monsieur marty 27
monsieur moreno 19