Mr holmes Çeviri Portekizce
1,023 parallel translation
A pleasure, Mr Holmes.
Muito prazer, Sr. Holmes.
One of these days you're going to assume a broken ass, Mr Holmes.
Um dia desses vai deduzir a coisa errada...
Evening, Mr Holmes.
Boa noite, Sr. Holmes.
- Good night, Mr Holmes.
Boa noite, Sr. Holmes.
Mr Holmes to see Lord Redcliff.
Sr. Holmes para ver Lorde Redcliff.
Mr Holmes?
Sr. Holmes?
- You are Mr Holmes, aren't you? - Yes, that's right.
- É o Sr. Holmes, não é?
What is it you wish of me, Mr Holmes?
O que quer de mim?
Mr Holmes, or whoever you are, my daugnter has blonde hair, a little under five feet, and she's 12 years old.
Sr. Holmes, ou seja lá quem for, minha filha tem cabelos loiros, mede um pouco menos de 1,50 m e tem 12 anos de idade.
Good evening, Mr Holmes.
Boa noite, Sr. Holmes.
Drop your sword, Mr Holmes.
Largue a espada, Sr. Holmes.
Well, let's try you out, Mr Holmes.
Vamos testá-lo, Sr. Holmes.
Mr. Holmes, I appreciate the fact that you are here to help me.
Sr. Holmes, agradeço-lhe o facto de estar aqui para me ajudar.
Tell me, Mr. Holmes, how is your health?
Me diga, Sr. Holmes, como vai de saúde?
Mr. Holmes, Madame is expecting you in her dressing room.
A Madame aguarda-o no seu camarim.
Mr. Holmes, I must prepare you.
Sr. Holmes, tenho de o preparar.
Mr. Holmes, you know about fiddles.
O Sr. Holmes sabe de rabecas.
Mr. Holmes, what you are seeing tonight is last and positively final performance of Madame Petrova.
O que viu hoje foi o último espectáculo de Madame Petrova.
Mr. Holmes told us everything about you and him.
O Sr. Holmes contou-nos tudo. Sobre você e ele.
Mr. Holmes, you can't let him do that.
Sr. Holmes, não o pode deixar fazer isso.
What does it all mean, Mr. Holmes?
O que significa isto tudo, Sr. Holmes?
Mr. Holmes?
Sr. Holmes?
Mr. Holmes, this letter...
- Esta carta.
To see Mr. Mycroft Holmes.
- Para visitar o Sr. Mycroft Holmes.
At 7 : 30, Mr. Holmes and Dr. Watson will be seen waving goodbye to Madame Valladon at Victoria Station.
Às 7 : 30, eu e o Dr. Watson seremos vistos a dizer-lhe adeus em Victoria.
Am I embarrassing you, Mr. Holmes?
- Estou a embaraçá-lo?
Mr. Holmes, if those are not children, then... Quite.
- Se aqueles não são crianças, então...
Quite sure, Mr. Holmes.
A certeza absoluta, Sr. Holmes.
It was long and it was tedious. And it had better be worth our while, Mr. Holmes.
Foi longa e entediante e é melhor que valha o nosso tempo, Sr. Holmes.
- Mr. Holmes, we are not amused.
Sr. Holmes, não estamos a achar graça.
It must amuse you, Mr. Holmes, Trappists walking into a trap.
Deve diverti-lo, trapistas a caírem numa armadilha?
Fraulein von Hoffmanstal. Yes, Mr. Holmes. I'm all ready.
Sim, Sr. Holmes, estou pronta.
You interest me very much, Mr. Holmes.
Estou muito interessado em si, Sr. Holmes.
Of course Mr. Holmes but fairy tales would not survive without a kernel of truth.
Claro que sim, Sr. Holmes! Mas as histórias não sobrevivem sem um pouco de verdade.
Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound.
Sr. Holmes eram as pegadas de um cão gigantesco.
Mr. Sherlock Holmes at your service.
Sherlock Holmes, ao seu dispor.
So you think of little puzzles Mr. Holmes?
Com que então resolve pequenos puzzles, Sr. Holmes?
Bravo Mr. Holmes you fulfill your reputation sir no mistake, but if you're right and this fellow's afraid then he's afraid not only for his own skin
Bravo Mr. Holmes Faz justiça à sua reputação.
How is Mr. Sherlock Holmes?
Como está o Sr. Sherlock Holmes?
Dr. Watson you are here of it. It follows then that Mr. Holmes is interested.
O senhor está aqui, Dr. Watson é óbvio que o Sr. Holmes está interessado.
Mr. Holmes.
Sr. Holmes.
Please one question Mr. Holmes.
Só uma pergunta, Sr. Holmes :
- Are you Mr S, for Sigerson, Holmes?
- É o Sr. S., de Sigerson, Holmes?
"If London rests a bit more securely tonight, it is once again due to Mr Sherlock Holmes, who in his quiet... unassuming... genius..."
"Se Londres está mais segura hoje, é, mais uma vez, graças ao Sr. Sherlock Holmes, que, com sua calma... e discreta... genialidade..."
- Mr Sherlock Holmes? - No.
Sr. Sherlock Holmes?
It was good of you to share your insights, Mr.Holmes.
Obrigado por ter partilhado a informação, Sr. Holmes.
Thank you for your time, Mr.Holmes.
Obrigado, Sr. Holmes.
There's no mention of a Mr.Holmes but since we don't know where he is, we can't question him.
Claro que Stevenson pode ter usado outro nome... mas como não sabemos onde está, não podemos interrogá-lo, pois não?
- I see Mr.Holmes called.
Vejo que o Sr. Holmes ligou.
I don't know what's come over Mr. Holmes, he seems to be all on edge.
Não sei o que tem o Sr. Holmes, parece estar nervoso.
" Dear Mr. Holmes :
" Caro Sr. Holmes, receberá hoje à noite, por volta das 19h45,