Mr president Çeviri Portekizce
6,646 parallel translation
Mr. President, a heavily armed Taliban unit is moving toward Garrity and the kidnappers in a hurry.
Sr. Presidente, uma armada taliban fortemente armada... Está a ir em direcção ao Garrity e aos raptores rápidamente.
Mr. President, and are balls to the wall.
Sr. President, e são bolas contra a parede.
Mr. President, we just got word on Ostrov.
Sr. Presidente... Acabamos de saber novidades sobre o Ostrov.
Mr. President?
Sr. Presidente?
Mr. President.
Sr. Presidente.
We have a clean shot, Mr. President.
Temos visão para o tiro, Sr. Presidente.
Mr. President, I recommend addressing the nation immediately.
Sr. Presidente, recomendo um discurso à população imediatamente.
I hope that's okay, Mr. President.
Espero que esteja tudo bem, Sr. Presidente.
Absolutely, Mr. President.
Absolutamente, Sr. Presidente.
Mr. President, I am sorry about my behavior last night.
Sr. Presidente, lamento o meu comportamento... Na noite passada.
Thank you, Mr. President.
Obrigado, Sr. Presidente.
Mr. President, with respect,
Sr. Presidente, com respeito...
Mr. President,
Sr. Presidente,
Give them a way out, Mr. President, and the Russians will take it.
Dê-lhes uma saida, Sr. Presidente... E os Russos vão aceitar.
Mr. President, aside from keeping Olga safe, I would like to give Anton Gorev something else in exchange for his help.
Sr. Presidente, além de manter a Olga segura, também gostava de dar ao Anton Gorev outra coisa em troca da sua ajuda.
Mr. President, can you describe what happened with the plane?
Sr. Presidente, pode descrever o que se passou com o avião?
We must push back, Mr. President, and push back hard.
Temos de responder, Sr. Presidente, e responder em força.
Mr. Vice President, thank you you for agreeing to see me on such short notice.
Sr. Vice-Presidente, obrigado por ter concordado em ver-me num prazo tão curto.
You no longer testify, Mr. President, or cooperate in any way with the investigation.
Já não vai testemunhar, Sr. Presidente, ou cooperar de qualquer maneira com a investigação.
I'm talking to you, Mr. President.
Estou a falar consigo, Sr. Presidente.
Ask not for whom the bell tolls, Mr. President.
Não pergunte por quem é que os sinos tocam, Sr. Presidente.
My apologies, Mr. President.
As minhas desculpas, Sr. Presidente.
- Mr. President, our relationship with Cambodia is crucial to keeping China in check.
- Sr. Presidente, o nosso relacionamento com o Camboja é crucial para manter a china em xeque.
Mr. President, I think it's time to consider retaliatory options.
Sr. Presidente, acho que está na altura de considerar as opções de retaliação.
Yes, Mr. President.
Sim, Sr. Presidente.
Mr. President, we have an emergency.
Sr. Presidente, temos uma emergência.
Uh, Mr. President I've been thinking, sir, after these impeachment hearings, we need a plan to reset your image.
Sr. Presidente estive a pensar, senhor, depois dessas audiências para a impugnação, precisamos de um plano para redefinir a sua imagem.
Jake Ballard is here, Mr. President.
O Jake Ballard está aqui, Sr. Presidente.
Mr. President, we have a situation with Elizabeth North.
Sr. Presidente, temos uma situação com a Elizabeth North.
Mr. President, an historic, scandal-cleansing, doves flying, angels singing, reset button of an accord.
Sr. Presidente, um histórico, escândalo de limpeza, pombas a voar, anjos a cantar, um botão de reset no acordo.
I assure you, Mr. President...
Asseguro-lhe Sr. Presidente...
Mr. President, we have a situation.
Sr. Presidente, temos uma situação.
Mr. President, it just came through, sir.
A localização do Rowan.
Point of order, mr. President! Shush!
Ponto de ordem, Sr. Presidente.
[breathing shakily ] [ page rustles] Mr. President, The vice president of the united states.
Sr. Presidente, a Vice-Presidente dos Estados Unidos.
Mr. President, ministers, your excellencies, and ladies and gentlemen, it is my honor to welcome you...
Sr. Presidente, Ministros, Vossas Excelências... Fico sempre nervoso antes de um discurso.
Mr. President, I think we can file that one under "message received."
Sr. Presidente, acho que podemos aceitar isto como "mensagem recebida."
Mr. President, they want to break the alliance so they can run the table with Eastern Europe.
Sr. Presidente, eles querem acabar com a aliança para que se possam sentar-se na mesa com a Europa Ocidental.
Mr. President, that is a radical roll of the dice.
Sr. Presidente, isto é um radical rolar dos dados.
I appreciate you taking me into your confidence, Mr. President.
Agradeço a sua confiança, Sr. Presidente.
We were duped, Mr. President.
Fomos enganados, Sr. Presidente.
I resolved to do everything in my power, from risking my life to risking yours, Mr. President, to preserve my country's independence.
Resolvi fazer tudo ao meu poder, arriscar a minha vida arriscar a sua, Sr. Presidente, para preservar a independência do meu país.
Hello, Mr. President.
Olá, Sr. Presidente.
Our men are locked and loaded, Mr. President.
Os nossos homens estão prontos e abastecidos, Sr. Presidente.
We just took down a Russian MiG, Mr. President.
Acabamos de derrubar um Mig Russo, Sr. Presidente.
This is turning into a rout, Mr. President.
Isto está-se a transformar-se num massacre, Sr. Presidente.
Of course, Mr. President.
Claro, Sr. Presidente.
- I understand that Mr. Jackson and the president recently read you into your husband's work with us handling Captain Dmitri Petrov.
- Compreendo que o Sr. Jackson e o Presidente informaram-na recentemente que o seu marido trabalha connosco a lidar com o Capitão Dmitri Petrov.
Mr. Murukawa, the worst part is that highly classified information has been stolen from the Vice President's office.
Sr. Murukawa, o pior é que roubaram informação confidencial do gabinete do vice-presidente.
This is Mr. Awan, President of our North American division.
Este é o Sr. Awan, presidente da nossa divisão norte-americana.
Mr. President, I was hoping to talk to you about Anton Masovich.
Sr. Presidente, gostaria de falar consigo sobre Anton Masovich.