Multiple Çeviri Portekizce
4,035 parallel translation
You're inviting multiple people to be your date tonight.
Você está convidando múltiplas pessoas para estar no seu encontro de hoje.
I'm inviting multiple people to join in on the fun.
Estou convidando múltiplas pessoas para se juntarem à diversão.
The victim likely bled out from the multiple stab wounds to the chest and the abdomen.
A vítima deve ter sangrado devido às múltiplas facadas no peito e no abdómen.
Have to be a scoopjob. Sensors reading multiple ties incoming.
Os sensores dizem que temos vários TIE's a chegar.
We have a 10-57 with multiple injuries on Route 6 near Hawthorne.
Temos um 10-57 com múltiplos feridos na Route 6 perto de Hawthorne.
The new thoracic vertebrae show signs of multiple stab wounds.
- A nova vértebra torácica mostra sinais de várias facadas.
We tried calling your office multiple times- - you can't return our calls?
Tentamos ligar para o escritório várias vezes, não pode atender as nossas chamadas?
We have multiple injuries due to the height of the fall, but the cause of death is likely cervical fractures.
Temos múltiplos ferimentos devido à altura da queda Mas a causa da morte foi provavelmente fracturas cervicais.
Multiple lacs and contusions, open tibia fracture, hypotensive and tachycardic.
Ferimentos múltiplos, fractura exposta na tíbia, hipotensão e taquicardia.
Multiple lacerations on the face Indicates a possible struggle prior to death.
Múltiplas lacerações no rosto indicam uma possível luta antes da morte.
Multiple drafts, going back almost 15 years.
Vários rascunhos, de há quase 15 anos atrás.
Access to the firm is advanced biometric, multiple modalities.
O acesso é por biometria, várias modalidades.
Three shots fired. Multiple victims.
Várias vítimas.
Repeat, multiple victims!
Repito, várias vítimas!
Diagnosed PTSD, multiple traumatic brain injuries.
Diagnosticado com TEPT, múltiplas lesões cerebrais traumáticas.
Okay, not to be insensitive, but Granger did say that Goodsell suffered multiple traumatic brain injuries.
Sem querer ser insensível, o Granger disse que o Goodsell sofreu lesões cerebrais traumáticas.
He tends to pick places with multiple egress options, plus he mentioned it.
Ele tende a escolher locais com muitas opções de saídas, além disso, ele mencionou esse lugar.
- Multiple.
Em primeiro lugar...
What we've found is multiple cases of people who have bizarre birthmarks who then accurately remember having been someone else in another lifetime.
Encontramos vários casos de pessoas que têm estranhas marcas de nascença, e que se lembram precisamente de ter sido outra pessoa numa outra vida.
Police say that there were multiple stab wounds to his neck.
A polícia diz que foi esfaqueado várias vezes no pescoço.
" show multiple contusions,
" mostraram múltiplas contusões,
Real macadamia nuts, pecan bits, walnut shards and chocolate chunks. Which all represent multiple warheads.
Nozes da Macadâamia, pecãs, noz e pepitas de chocolate, que representam as ogivas.
One of the survivors, Father Oscar Lozano from the Los Angeles Archdiocese Currently is recovering at Saint Mary's Hospital from multiple injuries.
Um dos sobreviventes, o padre Oscar Lozano da Arquidiocese de Los Angeles recupera no Hospital de Saint Mary...
Multiple miracles have been reported from the curing of a young girl with leukemia to restoring the sight of a man who lost his sight in an industrial accident.
Vários milagres foram reportados desde a cura de uma jovem com leucemia a um homem que volta a ver devido ao incidente industrial.
Do the freeholders get multiple pensions?
Que uns têm mais do que uma... Os Freeholders recebem várias pensões?
Dane Wells is prepared to tell the press that some of us are getting multiple pensions.
O Dane Wells vai contar à Imprensa que alguns de nós têm várias pensões.
But when faced with multiple opponents, it's...
Mas quando tu enfrentas vários adversários, é...
- What? Running multiple red lights.
- Passou sinais vermelhos.
- We found multiple prints on the doorknob.
Encontrámos impressões na maçaneta. Sim.
You have multiple sources confirming all those priests?
Tem várias fontes a confirmar esses padres todos?
Well, we've nailed down multiple stories on 70 priests.
Já temos várias histórias sobre setenta padres.
He's mainly chimpanzee but with the aid of my esteemed associate, Igor Straussman, we've managed to interlace multiple individuals, multiple species as a matter of fact.
É essencialmente um chimpanzé mas, com a ajuda do meu estimado associado, Igor Straussman, conseguimos interligar múltiplos indivíduos, efectivamente, múltiplas espécies.
Multiple customers?
"Vários clientes"?
It's one organization coordinating multiple attacks.
É uma organização que coordena ataques múltiplos.
In space, no open here to two months... There is access to multiple lines, impossible for us to track.
Pelo espaço, não vai abrir antes de dois meses... tem acesso a múltiplas línhas, impossibilita que nos vigiem.
Sir, we have multiple bogies converging on our starboard flank.
Temos vários inimigos a convergir para o nosso flanco de estibordo.
They go to multiple ones, like five or six a night.
Elas vão a várias, a cinco ou seis por noite.
They go to, like, multiple ones.
Elas vão a várias.
It seems like this has multiple focus rings.
Tem vários anéis de foco.
In a school of this size, you could have multiple friends, right?
CHARLOTTE WHITEHEAD ORIENTADORA, ESSB Numa escola deste tamanho podemos ter vários amigos, certo?
I did not harass her, I didn't send her multiple "mean things," I was not "mean to her" relentlessly.
Eu não a assediei, eu não lhe enviei várias "coisas más", não fui "má para ela" repetidamente.
Multiple universes, like Fringe.
Universos múltiplos, como "Fringe".
We strongly believe in the multiple-use concept...
Acreditamos vivamente no conceito de usos múltiplos.
Multiple attacks over the years to come, countless lives are at stake.
Múltiplos ataques no futuro... Estão inúmeras vidas em risco.
I'm learning aboutspace and all the celestial objects and how there are planets and solar systems, and sometimes there could be multiple universes but people don't know how to describe that yet, but it's a new theory,
Estou a aprender sobre o espaço, todos os objetos celestiais, que há planetas e sistemas solares e que, por vezes, pode haver universos múltiplos. As pessoas ainda não sabem descrever, mas é uma teoria nova e estou ansioso para ver se conseguem descobrir ou não.
Either A ) we make multiple babies with you or
- Sim. Como A, fazemos vários filhos contigo.
Yeah, just take a night, crack open a bottle of rose and just have multiple orgasms.
- Assim? Isso, escolhe uma noite e abre uma garrafa de rosé, e tem vários orgasmos.
Multiple orgasms for multiple partners.
Múltiplo orgasmos com múltiplos parceiros.
Okay, we got multiple compound fractures on the right leg.
Temos múltiplas fraturas na perna direita.
This ROV from last year utilized multiple hinges on its gripper for greater range of motion.
Este ROV [Veículo de Controlo Remoto] do ano passado usou múltiplas dobradiças no seu eixo para ampliar o raio de acção.
Be advised, we've got multiple gunshots fired... [glass shattering]
Informo, temos diversos disparos...