My friends are here Çeviri Portekizce
140 parallel translation
I was wondering if my friends are here.
Eu estava pensando se meus amigos estão aqui.
- All my friends are here.
- Mas os meus amigos estão aqui.
My friends are here. You won't get away.
Tenho uns amigos meus a vigiá-los.
All my friends are here.
Tenho cá os meus amigos todos.
Looks like my friends are here to play.
Os meus amigos vieram brincar...
Most of my friends are here on the ship, so... no.
A maior parte dos meus amigos estão aqui na nave, pelo que... não.
Now, why would I want to go into the ballroom, Grady when all my friends are here?
Sim. Eu perguntei se queria mais uma antes de passar ao salão de baile.
"I want you to know," only my friends are here tonight But I did put my parole officer on the list
Quero que saibam que esta noite só estão cá os amigos, mas também pus o agente responsável por mim na lista.
My friends are here.
Os meus amigos estão aqui.
My friends are here, I like the scenery I don't know
Os meus amigos estão todos aqui, gosto do sítio Não sei
I mean, my life is here, my friends are here.
A minha vida é aqui. Os meus amigos estão aqui.
My whole family is here, my friends are here.
Minha família inteira está aqui, meus amigos estão aqui
None of my friends are here.
Nenhum dos meus amigos está aqui.
My friends are mostly in Europe. My friends are here, and they are fantastic.
As minhas amigas estão cá e são fantásticas.
Since you are here, I suggest you come in and meet my friends.
Como estão cá, sugiro que entrem para conhecer os meus amigos.
That's where most of my friends are. My villa and a certain life that I'm more accustomed to actually than the life here.
É lá que estão quase todos os meus amigos, a minha casa e um certo tipo de vida a que estou mais habituada.
But you and Iris are my friends... and I refuse also to remain silent... when a thoroughly tragic misunderstanding is possible here.
Mas tu e Iris são meus amigos... e também me recuso a ficar calada... quando há aqui um possível trágico mal entendido.
My friends, we are assembled here in the presence of God... to join this man and this woman in marriage, let us therefore remember that God has established and sanctified marriage, for the welfare and happiness of mankind.
Neus amigos, estamos aqui reunidos, na presença de Deus... para unir este homem e esta mulher no casamento, deixem-nos... portanto lembrar que Deus estabeleceu e santificou o casamento, para a felicidade e alegria da humanidade.
Here we are my friends!
Chegamos, amigos!
My friends here are eager for a duel.
Meu amigo aqui está louco por um duelo.
My friends and I are going to leave here today and you'll never s...
Eu e meus amigos iremos embora hoje...
My friends are all here, how can I move?
Quero que fale com ele!
Here they are here, my friends.
Aqui estão eles... os meus amigos.
My friends and I are going to try and get you out of here.
Os meus amigos e eu vamos tentar tirá-la daqui.
My friends and I are gonna try and get you out of here.
Os meus amigos e eu vamos tentar tirar-te daqui.
The only reason I'm going to this fucking school is cos my friends are here, man.
É - me igual.
Well, the good news is that some of my best friends are here.
A boa notícia é que tenho cá alguns dos meus melhores amigos.
My dear friends in Christ, we are gathered here today to lay to rest the soul of Thomas Alan Lester, who gave his life for the service of his country.
Amigos em Cristo, estamos aqui para enterrar Thomas Alan Lester, que deu a vida pela pátria.
- My friends here are superb shots. - You're right.
Os meus amigos são atiradores exímios.
Yes, my friends are right here, And they're terrific.
Sim, os meus amigos estão aqui e estão óptimos.
Yes, my friends are right here,
- Sim. Os meus amigos estão aqui, e são formidáveis.
I guess it's enough that my friends... And dorothy, are here.
Já chega ter aqui os meus amigos e a Dorothy.
My friends are here. I'm just not ready to say goodbye.
Não estou pronto para dizer adeus.
Cheers is opening again and none of my close friends are here.
O Cheers está a abrir outra vez e nenhum dos meus amigos próximos está aqui.
My friends are here.
Os meus amigos já chegaram.
Dearest family and friends, we are gathered here today to honor the memory of my late husband...
Querida família e amigos, estamos aqui hoje reunidos em memória do meu falecido marido...
I just can't stay here and watch that place burn knowing my friends are inside.
Não posso ficar a ver o distrito a arder, sabendo que eles estão lá dentro.
My dear friends, we are here to celebrate the life of Victor Lazarro.
Queridos amigos viemos para celebrar a vida de Victor Lazarro.
My family, friends and work are here.
A família, amigos e trabalho estão aqui.
Excuse me, my fashion-impaired friends I'm here to tell you that hats are back. And this time, they've ganged up and formed one giant superhat.
Desculpem, meus amigos fora de moda, eu estou aqui para dizer que os chapéus estão de volta.
But my friends are members here, my brother.
Mas os meus amigos são membros daqui... o meu irmão.
In fact, all my friends here at the base are OK.
De facto todos os meus amigos na base o são.
Lately I feel like all my friends are away at school... and I'm the only one here, and I just feel like this huge failure.
De repente meus amigos estão na faculdade... e só estou eu aqui. Me sinto um imenso fracasso.
It's just that i'm up on this level, up here And all my friends are down here.
Eu estou neste nível aqui e os meus amigos estão aqui em baixo.
There are certain rules which apply in one's life with your sister, friends or imaginary wife i can't believe i haven't killed myself here with wigs mcgee and the furry elf they took my wig i remember the look in their eyes
há certas regras nesta vida precária com a tua irmã, amigos ou esposa imaginária não acredito que aguente isto tudo aqui com a Maria das perucas mais o elfo peludo eles levaram a minha peruca lembro-me do olhar nos olhos deles
Here are Sophie and Martine, my friends.
Estas são a Sophie e a Martine, as minhas amigas.
Soon all of my friends are gonna be here... and we'll be all like a family.
Os meus amigos devem estar a chegar... e nós vamos ser uma família.
You guys, my best friends are here.
Rapazes, os meus melhores amigos estão aqui.
I simply say thank you to all of my family... and all of my friends who are here... and to all of my friends who could not be here.
Deixem-me apenas dizer obrigado a toda a minha família e a todos os meus amigos que estão aqui e a todos os meus amigos que não estão aqui.
I can't stay here while my friends are fighting.
Não posso ficar aqui enquanto os meus amigos lutam.
I'm going to a party tonight my friends are throwing for me'cause I'm getting out of here, and I would like you to go with me.
Vou a uma festa que os meus amigos vão dar para festejar a minha alta.