English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Neonatal

Neonatal Çeviri Portekizce

120 parallel translation
Call Neonatal, tell them to expect a preemie, 28 weeks.
Avisa a Neonatologia, para se preparem para um prematuro, de 28 semanas.
The baby's in Neonatal, lungs are bad, hyaline membrane.
É prematuro, com problemas pulmonares, membrana hialina.
I'll take you up to Neonatal.
Eu levo-o à Neonatologia.
They called from Neonatal if you want to look at the preemie.
Ligaram da Neonatologia para saber se querias observar o prematuro.
The sulfas compete with bilirubin for the binding sites on albumin increasing the risk of neonatal jaundice.
Os sulfitos competem com a bilirubina pelas ligações na albumina... aumentando o risco de icterícia neonatal.
Judith, I'll be in Neonatal.
Judith, estarei na Neonatologia.
The doctor at the neonatal unit, he says that keeping the baby alive - is actually cruel at this point.
O médico disse que manter o bebé vivo nesta fase é bastante cruel.
And you had to spend the night in the maturation chamber with 52 neonatal drones?
E tivemos que passar uma noite em uma câmara de maturação com 52 zangões recém-nascidos?
You are neonatal drones.
Você é um drone neonatal.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently.
A Colectividade declarou que estes drones neonatais são irrelevantes. Eles encerraram permanentemente a ligação com eles.
But these neonatal drones are unpredictable.
Mas estes drones neonatais são imprevisíveis.
I kept thinking about Abby and that neonatal unit, hooked up to all those monitors and how scary that was.
Estive sempre a pensar na Abby na Unidade Neonatal, ligada a todos aqueles monitores, e em como isso foi assustador.
- Neonatal laryngoscope?
- Laringoscópio neonatal?
You did a NICU rotation?
Fizeste rotação na UCI Neonatal?
He'll need to be in the NICU overnight for observation and you'll be in OB.
Daqui a três dias. Fica na UCI Neonatal esta noite, em observação, e você fica na Obstetrícia.
I'm Dr. Raab, director of Neonatology.
Sou a Dr. Raab, directora da Unidade Neonatal.
Get used to it if you're going into neonatology.
Habitua-te se quiseres ir para a unidade Neonatal.
NICU made me wanna jump off the roof.
A UCI neonatal não é para mim.
Word is you give good neonate.
Diz-se que és boa em neonatal.
Human neonate, Dr. Moreau.
Neonatal humano, Dr. Moreau.
Are you gonna need a NICU bed?
Vai precisar de uma cama na UCI neonatal?
You're a neonatal specialist.
É especialista em cuidados neonatais. O que...
Izzie, the Dr. Shepherds need an intern up in the nicu.
Izzie, o Dr. E a Dra. Shepherd precisam de um interno no neonatal.
With your reputation, Seattle Grace will become one of the foremost neonatal hospitals.
Com a tua reputação, este será o hospital mais respeitado em cuidados neonatais.
Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest.
O teu departamento, uma unidade neonatal avançada e um salário que faz de ti das cirurgiãs mais bem pagas do nordeste.
With your reputation and the money I'll put into promoting you, Seattle Grace will become one of the foremost neonatal hospitals west of Manhattan.
Com a tua reputação e o dinheiro que vou apostar em ti, este será o hospital mais respeitado em cuidados neonatais a oeste de Manhattan.
Our Pediatrics department has the best neonatal I.C.U. in the state.
O hospital tem a melhor UCI de neonatologia do estado. Não.
- All neonatal units are in service.
- As unidades neonatais estão em serviço. Obrigado.
dr. karev, i may be a board certified o.b.g.y.n., but i also have fellowships in maternal-fetal medicine and medical genetics, and i am one of the foremost neonatal surgeons in this country.
Dr. Karev, posso ser uma ginecologista certificada pela direcção, mas tenho bolsas em medicina fetal e genética médica e sou uma das cirurgiãs de neonatal mais conhecidas deste país.
Hopefully. He needs to be checked out by the NICU.
- Ele vai para a UTI neonatal.
Cuddy put him on a two-week NICU rotation.
Cuddy o colocou no rodízio da UTI neonatal.
Spring Chase from NICU and I'll shut up about your date.
Libere Chase da UTI neonatal que eu calo a boca.
I'm not working NICU because of you.
Não estou na UTI neonatal por sua causa.
Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU.
Recebendo férias aqui e salário na UTI neonatal
It didn't. The question is, what do they use in the NICU to bind it together?
Mas o que usam na UTI neonatal para colar?
So you want me to talk to the parents? Well, I tried already, but I figured, you're neonatal
Queres que eu fale com os pais?
You might have a better shot at it than I do.
Eu tentei, tu és neonatal, és capaz de ter mais sorte.
We're building a new neonatal ICU wing.
Vamos construir uma nova UCI neonatal.
Get me an IO needle and I need a neonatal intubation kit.
Traz-me uma agulha IO e quero um kit de entubação neonatal.
I went to the NICU, I thought you'd be done.
Fui à UCI Neonatal. Pensei que já estava.
Castle-Time ] Dr. Dell to the NICU.
Dr. Dell à UCI neonatal.
Dr. Dell to the NICU.
Dr. Dell à UCI neonatal.
My Addison is a world-class neonatal surgeon.
Esta não é a minha Addison.
I'm a world-class neonatal surgeon.
Sou uma cirurgiã neonatal diplomada.
Oh no, I'm actually a double-board certified, neonatal surgeon.
Não, eu sou uma cirurgiã neonatal diplomada.
- Neonatal surgeon.
- Cirurgiã neonatal.
He told me I would have the foremost neonatal unit west of Manhattan.
Disse-me que eu teria a unidade neonatal mais recente a oeste de Manhattan.
First of all, I'm not a neonatal surgeon.
Primeiro de tudo, eu não sou um cirurgião neonatal.
Double board-certified neonatal surgeons aren't exactly walking the streets, Montgomery.
Um cirurgião pediátrico com dois certificados não é fácil de encontrar, Montgomery.
CHARLOTTE : Montgomery, they need you in NICU now.
Montgomery, precisam de ti na UCI neonatal.
She's an OB / neonatal specialist.
Obstetra e especialista em neonatologia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]