English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Neruda

Neruda Çeviri Portekizce

92 parallel translation
Pablo Neruda.
Pablo Neruda.
However, I have to announce the death of Pablo Neruda... winner of the Nobel Prize for Literature.
Anuncio-vos a morte de Pablo Neruda, Prémio Nobel de Literatura.
Neruda was too great a man for them.
Neruda era grande demais para eles.
Comrade Neruda!
Companheiro Neruda!
"The poet, Pablo Neruda, in Rome."
O POETA PABLO NERUDA EM ROMA
Pablo Neruda gets out at Rome station... the Chilean poet known throughout the world for his poetry... and his communist ideas which have often got him into trouble... and for which he has now been exiled.
Pablo Neruda chega à estação de Roma. O poeta chileno conhecido mundialmente pela sua poesia e pelas suas ideias comunistas, pelas quais teve de procurar exílio.
Women go crazy for his poetry... maybe because Neruda writes love poems... a topic which appeals to the female sensibility.
As mulheres enlouquecem com sua poesia. Talvez seja porque Neruda escreve poemas de amor, um tema atraente à sensibilidade feminina.
The Home Office has accepted their protest... by suspending the measures against Neruda... requested by the Chilean government.
O nosso Ministro do Interior aceitou os protestos e suspendeu as medidas de expulsão contra Neruda, requeridas pelo governo chileno.
It's all mail for signor Pablo Neruda.
Estas cartas são todas para o senhor Pablo Neruda.
Pablo Neruda, the poet loved by women?
Pablo Neruda, o poeta amado pelas mulheres?
Pablo Neruda the poet loved by the people!
Pablo Neruda, o poeta amado pelo povo!
So when I get paid, I'll go to Naples... and show all the girls... that I'm a friend of Neruda, the poet of love!
E quando receber vou a Nápoles e mostrarei às raparigas todas que sou amigo do Neruda, o poeta do amor!
"Regards, Pablo Neruda."
"Cordialmente, Pablo Neruda".
"Regards, Pablo Neruda."
"Cordialmente, Pablo Neruda."
Pablo Neruda and Mario Ruoppolo at the inn.
Pablo Neruda e Mario Ruoppolo na taberna.
Neruda!
Neruda!
- Pablo Neruda "
- Pablo Neruda "
If Neruda doesn't believe in God, why should God believe in Neruda?
Se o Neruda não acredita em Deus, porque é que Deus deveria acreditar no Neruda?
You're more interested in Neruda as a witness than me as your wife.
Estás mais interessado no Neruda ser teu padrinho, do que eu ser tua mulher.
Neruda's a Catholic.
O Neruda é católico.
Yes, but Neruda has a pretty wife.
Sim, mas o Neruda tem uma linda mulher.
I hear you're competing with Pablo Neruda.
Disseram-me que estás a competir com Pablo Neruda.
After Neruda.
Em homenagem ao Neruda.
I ask you to send me... some objects belonging to... signor Pablo Neruda... which are to be found in the house where he lived... during his... stay in Italy.
Peço que me envie alguns objectos pertencentes ao Senhor Pablo Neruda, que se encontram na casa que ele morou durante a sua estadia em Itália.
of Pablo Neruda. "
de Pablo Neruda ".
It's called "Song for Pablo Neruda."
Chama-se "Canção para Pablo Neruda".
Hmm. Pablo Neruda said laughter is the language of the soul.
Pablo Neruda disse que o riso é a língua da alma.
I am familiar with the works of Pablo Neruda.
Eu conheço o trabalho de Pablo Neruda.
My real name is Pestario Rivera Garcia Espinoza...
Meu nome é Pestario Rivera Garcia EspinozaJuan Marcos Neruda...
Juan Marcos Neruda Salsa Picante Vargas. Butyou can call me Pestario. Pest, for shorter.
Salsa Picante Vargas, mas pode me chamar de Pestario... ou Pest.
Actually, that's a love poem... by a man named Pablo Neruda.
Na verdade, é um poema... de um homem chamado Pablo Neruda.
- Si, like neruda...
- Sim, como Neruda...
- Neruda
- Neruda
- No, it's Neruda
- Não, é Neruda
- Ah, Neruda?
- Ah, Neruda?
Pablo Neruda too
Ao Pablo Neruda também
Little Neruda is always good.
- O pequeno Neruda é sempre bom.
- Pablo Neruda? - Yeah.
- Pablo Neruda?
"Love is so short, and oblivion so long" said Pablo Neruda.
- Masculino : "Para amar é curta, esquecendo é long" said Pablo Neruda.
According to her Web-book profile, things that make her hot are bad boys, fast cars and the poetry of Pablo Neruda.
Segundo o seu perfil virtual, as coisas que a excitam são : rapazes rebeldes, carros velozes e a poesia de Pablo Neruda.
And then I noticed, lying on her end table, a book of love poems by Pablo Neruda.
E depois reparei, deixado na mesa, um livro de poemas de Pablo Neruda.
I had no idea you had such a propensity For recording bass-Fishing shows and reading pablo neruda love poems...
Não fazia a menor ideia que tinhas um gosto especial em gravar documentários de pesca e ler poemas de amor do Pablo Neruda...
That's Pablo Neruda.
Isto é Pablo Neruda.
It's a gluten-free neruda cranberry walnut bread.
É um pão de nozes sem glúten com amoras de Neruda.
I remember a trip... on a train with Pablo Neruda when he received the award in Viareggio, Italy.
Eu lembro-me de uma viagem... de comboio que fiz com o Pablo Neruda, quando ia receber o prémio em Viareggio.
It was genius to go Neruda after Sade after quotes from dead grandparents.
Foi genial usar Neruda depois de Sade e depois citar os avós falecidos.
"forgetting so long," Neruda wrote.
"esquecer é demorado," "como escreveu Neruda."
Beautiful, smart, funny, huge fan of prewar architecture, favorite poet Neruda, favorite movie Ghostbusters, and she didn't hate Cleveland.
Perfis correspondentes : Era bonita, inteligente, divertida, fã de arquitetura pré-guerra. O poeta favorito era Neruda e o filme favorito era Os Caça-Fantasmas.
Ice Man to Neruda. Ice Man to Neruda.
Homem de Gelo para Neruda, Homem de Gelo para Neruda.
Okay, Neruda, this play is extremely complicated.
Muito bem, Neruda, esta peça é extremamente complicada.
A poem for the gravestones, a few words by Pablo Neruda.
Um poema para as lápides, palavras de Pablo Neruda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]