English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Networking

Networking Çeviri Portekizce

216 parallel translation
We are presently executing a plan of redeployment... that will minimize response time... while maximizing coordination between patrol units... in a decentralized networking scheme.
Actualmente estamos a executar um plano de re-colocação... que minimizará o tempo de resposta... enquanto maximizamos a coordenação entre patrulhas... num esquema global descentralizado.
Get Mama to do the networking.
Deixa a Mama fazer a ligação.
I mean it's time you started thinking about networking. Yeah, we already got cable.
É altura de pensares em termos de uma rede.
I was networking.
Insinuar? Foi um informal contacto profissional.
- Networking.
Foi isso?
I have good networking skill.
Tenho jeito para estabelecer contactos.
We now have a quark level matter-anti-matter generator, ship wired by organic computer networking, and a karaoke bar on C deck.
Agora temos um gerador de matéria-anti-matéria de nível "quark", a nave está ligada por uma rede orgânica de computadores e temos um karaoke no convés C.
Networking. Me too.
Veio conhecer gente.
When they're not networking or reaching out or making space for one another, you'll find them bonding, and we're going to do that because this piece of material is about us.
Quando não estão na internet, ou a conviver, ou a arranjar espaço uns para os outros. Encontram-se a ligarem-se e nós vamos fazer isso, porque o que vem a seguir... é sobre nós. É acerca de vocês e eu.
If I do a bit of networking, then there's every chance I could be in David's chair in three years.
E se realizar algum networking, posso ocupar o lugar do David daqui a três anos.
Software that facilitates inter-business networking e-solutions.
Um software que facilita soluções electrónicas intercomerciais.
Life is all networking.
A vida é uma rede.
I should be networking.
Devia estar a conhecer gente.
Oh, it's a lot of networking.
Oh, é muita gestão de redes.
Well, I'm just getting my face around in anything I can, but, you know, I suppose I'm networking, but I've written a script.
Bem, tento dar a cara em tudo o que posso, mas, sabe como é... arranjei uns contactos... E escrevi um guião.
I do website design and programming. Uh-huh. And network administration, wireless networking, uh, web optimization -
Fiz design e programação de websites, administração de redes, redes sem fios, optimização de redes...
And once you've seen proof, you all have to agree... to utilize all of your networking skills to clear the air.
Depois de terem visto provas, todas têm que concordar... em usarem todas as vossas capacidades e conhecimentos, para limpar isto do ar.
- Networking. Carl says that business people, they're always looking for models to be in commercials... and he's got this, like, total training program, as he calls it. You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs.
O Carl diz que os empresários procuram sempre modelos para anúncios e tem um programa de formação total, como ele diz, onde se aprende sobre roupas, etiqueta e coisas dessas, enquanto ele procura trabalhos para nós.
I search to maximize people's cognitive potential through neural networking.
Tento maximizar o potencial cognitivo através do networking neurológico.
It was ARPA developing the ideas of visionary computer scientist Joseph Licklider. that came up with the concept of networking computers.
ARPA, desenvolvendo as idéias do visionário cientista de computadores Joseph Licklider, que criou o conceito de rede de computadores.
Yeah, I know it's like a social networking site.
É como uma espécie de rede social. - Para lésbicas.
CTU is not interested in networking a series of indictments.
A UAT não está interessada em fazer uma série de acusações.
I have some networking to do.
Eu tenho que fazer contactos.
If this is true, Judge-if obesity is contagious through social networking - then maybe all employers have a duty to their employees to weed out the heifers.
A ser verdade que a obesidade se contagia socialmente, talvez os patrões tenham o dever perante os empregados de excluir as vitelas.
Networking.
Trabalho na net.
Happy networking, asshole.
Feliz networking, artolas!
What you looking at is a fully integrated graphic representation... of the radio communications matrix, networking the whole of the UK's transmitters.
Estão a ver uma representação gráfica totalmente integrada da matriz das comunicações de rádio, que tem em rede todos os transmissores do RU.
Well, I am like the Einstein of social networking.
Bem, sou como o Einstein do trabalho social.
It was posted On the school Social networking site.
Foi postado no site social da escola.
A new mpeg just posted To the school social Networking site.
Um novo vídeo recém postado no site social da escola.
That Dahlia hooked me up with? Is all about me networking and adding jewelry to my line.
- A representante que a Dahlia arranjou gosta de fazer contactos e sugeriu acrescentar jóias à minha linha.
That's a social networking site. In a photo with his boyfriend.
Um "site" de inter-acção social.
At 4 : 23, seven minutes after you entered the building there was an unauthorized access to the computer networking system.
Às 4h23, sete minutos depois de entrar no prédio, houve um acesso não autorizado ao sistema informático.
We read your proposal adding a networking component to this website. Come on, that's brilliant.
Lemos a sua proposta para juntar uma componente de rede à página, e é brilhante.
Welcome to the dark side of social networking.
Bem-vindo ao lado sombrio das redes de relacionamento.
It's, it's - a social networking site for lesbians...
- É uma rede social para lésbicas...
It's a social networking site that connects you with friends. It's like what MySpace and Facebook used to be before all the old people ruined it.
Era como o MySpace e o Facebook costumavam ser antes das pessoas mais idosas o estragarem.
It's a social networking tool where you send instant updates to anybody who signs up for them.
É uma ferramenta de rede social onde envias actualizações instantâneas a quem se inscrever para as receber.
Well, it's A social-networking app
Bem, é uma rede social APP.
A, uh... A networking milieu, if you will.
Uma rede de socialização, se preferires.
Found your networking milieu, yet?
Já encontraste a tua rede de socialização?
A neural networking specialist from Bethesda.
Uma rede neural especialista em Bethesda.
This the neural networking specialist
Este especialista de redes neurais
Garcia, check social networking sites.
Garcia, procura por sítios de encontros sociais.
I've been monitoring social networking sites to see if the unsubs communicate electronically. Right.
Tive a monitorizar sites de encontros sociais para ver se os suspeitos comunicavam electronicamente.
More often than not, online social networking communities are a pathetic attempt to fulfill the needs of the intersocially challenged.
É bastante comum, mas as redes de comunidades sociais são uma tentativa patética de preencher as necessidades daqueles socialmente inadaptados.
I don't... well anyway... my fellow cast members been raving about what fun it is, what a great networking tool it is. So... Here I am.
Seja como for, os meus colegas do elenco dizem que é o máximo, que é uma óptima rede social, por isso, aqui estou.
Maureen wanted to be there for the holidays... the parties, the networking.
A Maureen queria lá estar pelo Natal. As festas, os contactos...
Yes, I am the popular social networking site known as bookface.
Eu sou o site da popular rede social conhecida como Bookface.
Ever hear of networking?
Já ouviste falar em relações públicas?
Experts in law enforcement know that the explosion of social networking sites
Onde posso encontrar-me com o menino?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]