New boyfriend Çeviri Portekizce
686 parallel translation
My new boyfriend says I got eyes like Jeanette McDonald's.
- Meu namorado elogia meus olhos.
She's got a new boyfriend.
Ganhei a aposta.
And she's got a new boyfriend and I'm in the way.
Y tem um namorado E irritante.
- And I had a date with my new boyfriend.
- La sair com o meu novo namorado.
Her new boyfriend Oscar was supposed to come down from Pomona just to meet us.
O namorado dela... vinha aqui só para nos conhecer.
I think she has a new boyfriend.
Acho que ela tem um novo namorado.
- Her new boyfriend. - Ooh!
É o novo namorado dela.
She and your father are coming up, and your sister has a new boyfriend from Rutgers.
A tua irmã tem um namorado novo, que é de Rutgers e tem acne.
We've learned that he's been liquidated, secretly, by her new boyfriend, Josef Varsh.
Soubemos que ele foi morto, secretamente... pelo seu novo namorado, Josef Varsh.
- New boyfriend.
- O namorado novo.
I got a new boyfriend.
Tenho um namorado novo.
I got a new boyfriend. He's in the army.
Tenho um novo namorado que é tropa.
Your new boyfriend? You motherfucker!
O teu novo namorado, cabrão?
It's the one Bonnie's new boyfriend... was carrying when he got on the airplane.
É esse, o do novo amigo da Bonnie... ele o tinha quando ia para o avião.
Hey, Hannah? I think Lee's serious about her new boyfriend. He sounds really nice.
Acho que a Lee está mesmo a levar o novo namorado dela a sério.
Then I guess you got yourself a new boyfriend.
Bom, então tens um novo namorado.
Imagine, hostess to your lover's ex and his new boyfriend.
Imagina, hospedar o teu ex namorado e o seu namorado novo! Se isso não é ser-se civilizado, então eu não sei o que é!
Jeez, we thought it was your new boyfriend.
Caramba, pensámos que era o teu novo namorado.
THIS HAS GOT TO BE THE NEW BOYFRIEND, NICK.
Este deve ser o novo namorado, Nick.
Excuse me, Al, I'd like you to meet my new boyfriend, Sam.
Desculpa, Al, apresento-te o meu novo namorado, Sam.
I think your girlfriend's got a new boyfriend.
Não sei, porquê? - É o novo namorado dela.
Guess you're finished with your new boyfriend Do-chul.
Deixa me adivinhar, você já terminou com o Do-chul seu novo namorado.
My new boyfriend has a son who is a real stud!
Meu namorado novo tem um filho que é um tesão só!
New boyfriend already?
Já tens um novo namorado?
Oh, honey, that's probably Kelly with her new boyfriend.
Querido, deve ser a Kelly com o novo namorado.
Listen, I heard about your new boyfriend.
Escuta, contaram-me sobre o teu novo namorado.
I had the hardest time deciding what to wear to meet Aunt Vy's new boyfriend.
Foi muito difícil decidir o que vestir para conhecer o namorado da tia Vy.
Your new boyfriend here framed Krusty the Clown...
É verdade tia Selma! O teu novo namoradinho acusou o Krusty por tentativa de assalto...
Me had boyfriend. But me no want new boyfriend.
Tive, mas não querer um novo.
I have a new boyfriend.
Tenho um namorado novo.
I weigh almost nothing and I've got a divine new boyfriend.
Estou quase sem peso e tenho um namorado divinal.
- How's the new boyfriend?
- Como é o novo namorado?
New boyfriend's okay, pretty quiet.
Ele é bom, um tanto quieto.
My grandmother has a new boyfriend and they're both kind of insecure in bed, so And deaf.
A minha avó tem um namorado novo, e estão os dois inseguros na cama... E surdos.
- She got a new boyfriend.
- Tem um namorado novo.
- She's with her new boyfriend.
Ela quer vir cumprimentar-vos. Veio com o novo namorado.
She's supposed to be here with her new boyfriend.
Acho que está cá hoje, com o namorado, o Tony.
- No, this is a new boyfriend.
Este é um namorado novo.
Hey, look, Hank's got a new boyfriend.
O Hank tem um novo namorado.
You. You're my new boyfriend.
- És o meu novo namorado, Willie.
Yes, this, incidentally my new boyfriend.
Sim, este, a propósito, é o meu novo noivo
I got a new boyfriend.
Tenho um novo namorado.
My new boyfriend likes it this way.
O meu novo namorado gosta dele assim.
Oh, your new boyfriend.
Oh, tens um namorado novo!
- Why? - Elaine's new boyfriend, you know he's giving me this oversized chest of drawers.
- O novo namorado da Elaine deu-me uma cómoda enorme.
I mean, I haven't told a soul about your new boyfriend.
Eu não contei a ninguém do teu namorado.
The boyfriend had been called back to New York.
O namorado fora chamado de volta a Nova Iorque.
My most vivid memory connected with an old radio song... I associate with the time that Aunt Bea... and her then-boyfriend Chester... took me into New York to the movies.
A memória mais marcante que tenho ligada a uma música do rádio associo a um tempo em que a tia Bea... e o seu namorado naquela época, o Chester me levaram ao centro para assistir a um filme.
I'm your boss, and we're gonna talk about my new, rich boyfriend.
Sou a tua chefe e vamos falar sobre o meu novo namorado rico. O que pensas dele?
I need lots of cigarettes. It's for my new boyfriend.
São para o meu novo namorado.
It was New Year's Eve, and my ex-boyfriend, Eddie and this French guy they took some horrible pictures of me.
Na passagem de ano, o meu ex-namorado, o Eddie e um gajo Francês tiraram fotografias horríveis de mim.