News anchor Çeviri Portekizce
87 parallel translation
News anchor : In related news, residents along the West Coast continue to hit the highways today, clogging major arteries in a frantic attempt to reach higher ground,
Em notícias relacionadas, os residentes da Costa Oeste continuam a dirigir-se às auto-estradas hoje, entupindo as maiores artérias numa tentativa frenética de alcançarem terrenos elevados apesar da advertência do Governo contra viagens desnecessárias.
News anchor :... safest place on Earth once the asteroid hits.
... o lugar mais seguro da Terra quando o asteróide cair.
News anchor : And at this hour the asteroid continues on its collision course with Earth.
E a esta hora o asteróide continua na sua rota de colisão com a Terra.
News anchor : The ignition sequence has begun.
A sequência de ignição já começou.
News anchor : In a second or two, we will only be able to witness the blast flame of this rocket as it carries...
Num segundo ou dois, só iremos conseguir ver as chamas do foguetão à medida que leva...
Caroline : Coffee's in the back. News anchor :... as a result of behind the scenes maneuvering, the young physicist, a graduate student at University of California, is an international hero today.
O café é na parte de trás. um jovem físico, um estudante formado na Universidade da Califórnia, é hoje um herói internacional.
News anchor : While the scientific community will undoubtedly mark its formal approval...
Enquanto a comunidade científica irá sem sombra de dúvidas marcar a aprovação formal...
News anchor on TV : And finally, tonight, under the heading of "Believe it or not,"
E finalmente, hoje à noite, sobre o título de "Acreditem ou não",
News anchor on TV : In the early returns, Mayor Ross is leading Maximillian Arturo...
Nas primeiras estimativas, a Mayor Ross leva vantagem sobre Maximillian Arturo...
Tom Tucker, local news anchor.
Tom Tucker, pivot das notícias locais.
News anchor Jack Eldridge became a part of his own story yesterday as what many industry insiders called a ratings stunt backfired.
O jornalista Jack Eldridge se voltou parte de sua própria nota ontem, os peritos consideram que lhe saiu o tiro pela culatra.
NEWS ANCHOR : The Federal Reserve Bank... with a deposit of over five trillion dollars... in pure gold. was built two years ago... after Riverton was declared statistically... the safest city in America.
O Banco da Reserva Federal... com um depósito de mais de 5 trilhões de dólares... em ouro puro, foi construído dois anos a trás... depois de Riverton ter sido declarada como estatisticamente... a cidade mais segura da América.
Well, I'm a news anchor.
Eu sou jornalista.
Yeah, we got visiting doctors, video crews, even that Japanese news anchor who slept with me when I convinced her I was an oil tycoon.
Temos visitas de médicos, equipas de vídeo, até aquela repórter japonesa que dormiu comigo quando a convenci que era um magnata do petróleo.
Former Buffalo News anchor, Evan Baxter, takes office tomorrow to make good on a lofty campaign promise.
Evan Baxter assume funções amanhã para cumprir a promessa da sua campanha.
Among them was New York City news anchor Chad Decker.
Sim. Thomas disse-me que estás pronto para o teu primeiro voo nocturno.
You know, after that news anchor- -
Sabe, depois daquela apresentadora das notícias...
the handsome news anchor in the tux.
Serei o lindo pivô de smoking. Está bem?
In the aftermath of vampire terrorist Russell Edgington's slaughtering news anchor Jerry McCafferty on live TV American Vampire League spokeswoman Nan Flanagan is speaking out against the anti-vampire sentiment and hate crimes sweeping the nation.
No seguimento do vampiro terrorista, Russell Edgington matar o apresentador, Jerry McCafferty ao vivo na televisão, a porta-voz da Liga Americana de Vampiros, Nan Flanagan, debate-se contra crimes de ódio e sentimento anti-vampiro na nação.
He is the two-time local Emmy winner and broadcasting icon... WOHN news anchor... Rod Remingtonl
Ele é um ícone da televisão vencedor de dois Emmys e o pivô do noticiário da WOHN, Rod Remington!
Tv news anchor : This just in.
Última notícia.
Tv news anchor : Authorities believe a peruvian Terrorist organization called...
As autoridades acreditam que uma organização terrorista peruana chamada...
News anchor : They are advising people To shelter in place...
Estão a aconselhar as pessoas a abrigarem-se em locais...
I just paid a little visit to a former client- - a local news anchor.
Fiz uma pequena visita a um ex-cliente. Um âncora local.
NEWS ANCHOR : An angry crowd is gathering downtown where prosecutor-turned-killer
Uma multidão enfurecida está reunida no centro da cidade onde é esperada a chegada da advogada assassina
I left Hollywood, moved back to my hometown of Quahog, And wound up working here as a news anchor.
Deixei Hollywood, voltei novamente para Quahog, e acabei a trabalhar aqui como pivô de noticias.
NEWS ANCHOR : Beloved television host, Emmet Cole, has been reported missing.
O estimado apresentador de televisão Emmet Cole foi dado como desaparecido.
Is that because as a news anchor you feel the integrity of your broadcast would be compromised?
É por, como pivô de informação, achar que a integridade do seu trabalho ficaria comprometida?
ANCHOR ABC News science editor Jules Bergman.
O comentador científico da ABC, Jules Bergman.
News anchor :
Numa recente actualização, a CNN está agora a declarar que a actual Presidente da Câmara é a vencedora.
- Washington Bureau... weekend anchor, evening news.
Washington Bureau, pivô de fim-de-semana, jornal da noite.
I'm flying to L.A. to start an anchor job in the local news... and I do not think that it's an accident that I'm sitting next to you.
Não é por acidente que estou sentada ao seu lado.
Channel 4 News, with five-time Emmy award-winning anchor Ron Burgundy.
Notícias no Canal 4, com o narrador premiado cinco vezes com o Emmy, Ron Burgundy.
You're watching Channel 4 News with five-time Emmy award-winning anchor Ron Burgundy and Tits McGee.
Vai começar o Channel 4 News com o narrador premiado cinco vezes com Emmy, Ron Burgundy e Tits McGee.
If you're gonna have a fight, then don't forget Channel 2 News with me, lead anchor Frank Vitchard.
Se é para lutar, tem que incluir o Channel 2 News, e a mim, o narrador Frank Vitchard.
[Man] And now, Action 3 News brings you a breaking story... with anchor partners Greg Corbin and Terry Bates.
E agora, o telejornal traz-vos as notícias de última hora, com Greg Corbin e Terry Bates.
Robin got called up last-minute to anchor the 11 : 00 news.
A Robin foi chamada no último minuto para ser a apresentadora das notícias das 11 : 00.
They want me to anchor the news tonight.
Querem que seja a pivot das notícias da noite.
This is really big news you're interviewing for network anchor.
É uma grande novidade, seres entrevistada para âncora da emissora.
We're going to get you doing what you're good at, including, starting next week... you're going to co-anchor the news.
Deixaremos que tu faças aquilo a que és bom. Inclusive a começar o programa na próxima semana. Vais ser o co-âncora nas notícias.
I'm Bill Cutler, local midday news anchor.
Isto é tão bom.
FEMALE ANCHOR : Breaking news from Baghdad.
Notícias de Bagdade.
She's the lead anchor at Metro News One.
Ela é a pivot principal da Metro News One.
We're talking to Grant Mazzy, the news radio anchor from Pontypool, Ontario in Canada, who broke this story.
Estamos a falar com o Grant Mazzy, de Pontypool, Canadá, que deu a exclusiva.
I was an anchor here in town at Metro News One.
Eu fui pivô aqui na cidade, na Metro News One.
I said I would anchor a news show.
Eu disse que iria ancorar um telejornal.
You are a tremendous news anchor.
És uma extraordinária pivô.
Will you just anchor the news by yourself?
VVai apresentar o noticiário sozinha agora?
The new anchor for the 12 : 00 News.
A nova pivô do jornal do meio-dia.
I am Jack Stern, Anchor Morning News in Real Time.
Sou Jack Stern, ancora do Notícias da Manhã em Tempo Real.
This is News Corp using their gossip trash to fuck with an anchor.
Isto é a News Corps a usar o lixo deles para atacar um pivô...